Preview Subtitle for Doc Martin Season 4 Ru


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:23,278 --> 00:02:25,269
Марти.

2
00:02:37,497 --> 00:02:39,749
Я сделала два. Я подумала о тебе.
О.

3
00:02:39,745 --> 00:02:42,623
Перестань. Перестань.
Что это?

4
00:02:42,623 --> 00:02:44,796
Это собака и она со мной.
Почему?

5
00:02:44,785 --> 00:02:47,265
Ну, ты помнишь моего соседа Сэма?
Нет.

6
00:02:47,258 --> 00:02:52,207
Нет, ну это не важно, потому что он умер.
Кто-то должен был позаботиться о Бадди и вот.

7
00:02:52,205 --> 00:02:54,457
Что ты там делал?

8
00:02:54,457 --> 00:02:58,598
Э... ничего. Давай, позови его, позови его.
Он побежал туда.

9
00:02:58,598 --> 00:03:02,011
Это просто собака. Иди сюда, Бадди.
Он хороший компаньон.

10
00:03:02,004 --> 00:03:04,484
Он как тот бездомный пес, который
везде за тобой ходил.

11
00:03:04,475 --> 00:03:07,592
Я не хочу, чтобы мой дом и моя приемная
кишели микробами.

12
00:03:07,585 --> 00:03:09,701
Что у него там?

13
00:03:09,690 --> 00:03:11,874
Дело не в этом.

14
00:03:11,875 --> 00:03:14,639
Это очевидно не его.
Ладно, ладно.

15
00:03:14,632 --> 00:03:17,408
Пойдём, Бадди. Думаю мы злоупотребляем твоим
гостеприимством.

16
00:03:17,406 --> 00:03:19,442
Да, я тоже так думаю.

17
00:03:19,435 --> 00:03:20,493
И спасибо за пирог.

18
00:03:21,487 --> 00:03:23,398
Ешь на здоровье.

19
00:03:31,243 --> 00:03:34,804
Кромешная тьма, ты не можешь расслабиться,

20
00:03:34,801 --> 00:03:38,111
потому что знаешь это начнётся снова,
ты только не знаешь когда.

21
00:03:38,942 --> 00:03:42,924
У меня была овца, которая храпела.
Это тишина, которая убивает тебя.

22
00:03:42,924 --> 00:03:48,248
Полин, вы забрали моё антибактериальное мыло
у миссис Тишел.
Нет.

23
00:03:48,240 --> 00:03:50,538
Я проспала.
Я не могла спать.

24
00:03:50,535 --> 00:03:54,175
Моего брата выгнали из армии.
Кто следующий пациент?

25
00:03:54,175 --> 00:03:58,168
Должно быть это я.
Потому что, как вам это, он слишком громко храпит.
И что он делает?

26
00:03:58,168 --> 00:04:01,934
Он спит у нас на диване и не даёт нам
уснуть всю ночь своим

27
00:04:01,926 --> 00:04:04,406
Где его карточка?

28
00:04:04,398 --> 00:04:07,242
Проходите.
Она плохо спала, док.

29
00:04:11,889 --> 00:04:16,223
Думаю, что происходит что-то подозрительное
вот здесь, док.

30
00:04:16,221 --> 00:04:18,098
Эта родинка вдруг появилась.

31
00:04:19,394 --> 00:04:21,237
Она изменяла форму?
Нет.

32
00:04:21,738 --> 00:04:26,698
Она не воспалена и не увеличилась. Кровоточит или зудит?
Нет, конечно нет.

33
00:04:26,690 --> 00:04:28,487
Просто это подозрительно.

34
00:04:31,579 --> 00:04:34,150
Нет.
Вы уверены, док?

35
00:04:34,148 --> 00:04:39,609
Да. Ну, есть ещё одна вещь,
которую я хотел обсудить с вами.

36
00:04:39,620 --> 00:04:42,498
У меня появилось ощущение.
Подозрительное ощущение?

37
00:04:42,490 --> 00:04:46,483
Нет, нет. Это больше похоже как едешь на поезде.

38
00:04:46,480 --> 00:04:49,529
Понятно. Ну, ты получаешь свою газету и чай.

39
00:04:49,521 --> 00:04:52,536
Но ты не можешь удобно устроиться, потому
что ты не там, где ты хочешь быть.

40
00:04:52,530 --> 00:04:56,102
У вас есть боль в груди, головокружение
или тошнота?

41
00:04:56,528 --> 00:05:00,635
Тогда надевайте свои брюки и уходите.
Нет, док, док, док просто поддержите меня.

42
00:05:00,635 --> 00:05:03,638
Что-то не так. Как-будто чего-т
[...]
Everything OK? Download subtitles