Preview Subtitle for Doc


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ01Ψ23,268 --> 00Ψ01Ψ23,918
Louisa.

2
00Ψ01Ψ23,919 --> 00Ψ01Ψ25,405
Hello, Martin.

3
00Ψ01Ψ27,206 --> 00Ψ01Ψ29,136
I know that you heard
about my new job in London.

4
00Ψ01Ψ29,256 --> 00Ψ01Ψ31,418
Yes, and that's... that's
great news, for you.

5
00Ψ01Ψ31,538 --> 00Ψ01Ψ32,964
Really, really well done.

6
00Ψ01Ψ32,965 --> 00Ψ01Ψ34,332
I did try to tell you.

7
00Ψ01Ψ34,452 --> 00Ψ01Ψ35,655
Morning, Miss Glasson.

8
00Ψ01Ψ35,656 --> 00Ψ01Ψ36,421
Hello there.

9
00Ψ01Ψ37,689 --> 00Ψ01Ψ39,603
I was just trying to find
the appropriate moment.

10
00Ψ01Ψ39,723 --> 00Ψ01Ψ43,021
Well, I'm not sure it's
particularly appropriate right now.

11
00Ψ01Ψ43,056 --> 00Ψ01Ψ45,648
You might have told me first
I do have a right to know.

12
00Ψ01Ψ45,768 --> 00Ψ01Ψ47,558
I am carrying your child.

13
00Ψ01Ψ47,678 --> 00Ψ01Ψ50,493
A child which you have said
I'm to have nothing to do with.

14
00Ψ01Ψ50,613 --> 00Ψ01Ψ52,184
No, that's not what I said.

15
00Ψ01Ψ52,304 --> 00Ψ01Ψ53,241
You have made it abundantly

16
00Ψ01Ψ53,242 --> 00Ψ01Ψ54,352
clear from the from the outset

17
00Ψ01Ψ54,353 --> 00Ψ01Ψ55,185
that you wished to bring

18
00Ψ01Ψ55,186 --> 00Ψ01Ψ56,122
up this baby on your own.

19
00Ψ01Ψ56,242 --> 00Ψ01Ψ58,351
Because you wouldn't
want to get involved.

20
00Ψ01Ψ58,352 --> 00Ψ01Ψ59,970
That's an outrageous assumptionΞ

21
00Ψ02Ψ00,090 --> 00Ψ02Ψ02,591
Yet here we are, discussing
your move to London.

22
00Ψ02Ψ02,987 --> 00Ψ02Ψ04,742
Which you just
congratulated me on, so -

23
00Ψ02Ψ04,862 --> 00Ψ02Ψ06,814
I really don't have time for this.

24
00Ψ02Ψ08,735 --> 00Ψ02Ψ09,597
Louisa.

25
00Ψ02Ψ10,112 --> 00Ψ02Ψ13,548
There are some practicalities
that need to be addressed.

26
00Ψ02Ψ14,467 --> 00Ψ02Ψ15,174
LouisaΠ

27
00Ψ02Ψ17,068 --> 00Ψ02Ψ20,741
We need to be clear
about some... things.

28
00Ψ02Ψ21,655 --> 00Ψ02Ψ23,378
Sorry, doc. I'm not interrupting, am IΠ

29
00Ψ02Ψ23,379 --> 00Ψ02Ψ24,482
Of course you are. Oh.

30
00Ψ02Ψ28,076 --> 00Ψ02Ψ31,197
Ah, Louisa. I'm glad I
caught you. Now listen.

31
00Ψ02Ψ32,059 --> 00Ψ02Ψ35,584
You're having a baby.
Mm-hm. I'm aware of that.

32
00Ψ02Ψ35,619 --> 00Ψ02Ψ38,638
So what I'm thinking is, baby shower.

33
00Ψ02Ψ39,761 --> 00Ψ02Ψ42,804
Well, that sounds lovely, but reallyΠ

34
00Ψ02Ψ42,924 --> 00Ψ02Ψ45,407
It'd be a chance for the village
to show you how much we care.

35
00Ψ02Ψ45,408 --> 00Ψ02Ψ47,891
OhΞ

36
00Ψ02Ψ48,011 --> 00Ψ02Ψ49,908
We do care, you know.

37
00Ψ02Ψ51,255 --> 00Ψ02Ψ53,925
Well, if it's really no bother...

38
00Ψ02Ψ54,513 --> 00Ψ02Ψ57,358
It'll be my pleasure. We'll do it
at my restaurant tomorrow evening.

39
00Ψ02Ψ57,843 --> 00Ψ02Ψ59,525
Thanks, BertΞ OK.

40
00Ψ03Ψ09,987 --> 00Ψ03Ψ10,745
MorningΞ

41
00Ψ03Ψ10,746 --> 00Ψ03Ψ11,504
Hello.

42
00Ψ03Ψ11,624 --> 00Ψ03Ψ13,456
All right to put some of these outΠ

43
00Ψ03Ψ13,457 --> 00Ψ03Ψ14,294
What are theyΠ

44
00Ψ03Ψ14,414 --> 00Ψ03Ψ16,067
Flyers for the farm. I'm doing B&B.

45
00Ψ03Ψ16,602 --> 00Ψ03Ψ19,765
No use relying on a few chickens and
a vegetable patch to keep me afloat.

46
00Ψ03Ψ19,885 --> 00Ψ03Ψ21,267
When did you get a thatched roofΠ

47
00Ψ03Ψ21,387 --> 00Ψ03Ψ25,509
Yes. Well, the man at the copying
place did it on his computer.

48
00Ψ03Ψ25,629 --> 00Ψ03Ψ26,440
Hm.

49
00Ψ03Ψ46,860 --> 00Ψ03Ψ47,764

[...]
Everything OK? Download subtitles