Preview Subtitle for Doctor Who Season 3 It


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:20,809 --> 00:00:22,509
Scusa.

2
00:01:18,217 --> 00:01:19,217
Cosa?

3
00:01:19,518 --> 00:01:20,317
Oh!

4
00:01:20,417 --> 00:01:22,317
- Cosa?
- Chi sei?

5
00:01:22,417 --> 00:01:24,017
- Ma...
- Dove sono?

6
00:01:24,117 --> 00:01:24,917
Cosa?!

7
00:01:25,017 --> 00:01:26,717
Cos'è questo posto?!

8
00:01:26,817 --> 00:01:27,917
Cosa?!?

9
00:01:55,117 --> 00:01:58,617
Doctor Who Christmas Special 2006

10
00:02:05,517 --> 00:02:07,317
Non pụ essere...
stavo...

11
00:02:07,417 --> 00:02:08,917
Siamo in volo!
Questo è...

12
00:02:09,017 --> 00:02:10,517
...è fisicamente impossibile!
Come...

13
00:02:10,617 --> 00:02:14,917
Dimmi dove sono?
Pretendo di sapere subito dove sono?

14
00:02:15,017 --> 00:02:17,217
- Nel TARDIS.
- Cosa?

15
00:02:17,317 --> 00:02:18,317
- Nel TARDIS.
- Cosa?

16
00:02:18,417 --> 00:02:19,917
- Nel TARDIS!
- In cosa?

17
00:02:20,017 --> 00:02:21,017
Questo è il TARDIS.

18
00:02:21,117 --> 00:02:24,417
Non esiste nemmeno questo termine!
Dici delle sciocchezze!

19
00:02:24,517 --> 00:02:25,417
Come sei arrivata qui?

20
00:02:25,517 --> 00:02:30,417
Beh, ovviamente mi hai rapita!
Chi è stato? Chi ti paga?

21
00:02:30,517 --> 00:02:35,117
È Nerris? O mio Dio,
alla fine me l'ha restituita.

22
00:02:35,118 --> 00:02:37,417
Nerris, sarà soddisfatta!

23
00:02:37,517 --> 00:02:39,917
- Chi diavolo è Nerris?
- La tua amichetta!

24
00:02:40,017 --> 00:02:42,317
Aspetta, un secondo.
Perchè sei vestita in quel modo?

25
00:02:42,417 --> 00:02:46,417
Volevo andare a giocare a bowling.
Tu che dici, idiota?

26
00:02:46,468 --> 00:02:48,268
Mi hai strappata dall'altare!

27
00:02:48,417 --> 00:02:51,717
L'ho aspettato tutta la vita, e stavo
per farlo, quando tu...

28
00:02:51,817 --> 00:02:53,817
mi hai...
fatto scomparire!

29
00:02:53,917 --> 00:02:54,917
Non ho fatto proprio nulla!

30
00:02:55,017 --> 00:02:56,217
Ti denunceṛ!

31
00:02:56,317 --> 00:03:02,417
Mio marito ed io - appena sarà mio marito -
ti spenneremo in tribunale!

32
00:03:05,617 --> 00:03:08,417
No! Aspetta, aspetta! No!

33
00:03:15,417 --> 00:03:19,717
Sei nello spazio.
In orbita.

34
00:03:19,817 --> 00:03:24,117
E questa è la mia...
nave spaziale.

35
00:03:24,217 --> 00:03:26,217
Si chiama Tardis.

36
00:03:26,317 --> 00:03:31,017
- Come mai respiro?
- Il Tardis ci protegge.

37
00:03:31,717 --> 00:03:33,917
Chi sei?

38
00:03:34,118 --> 00:03:36,417
Sono il Dottore. Tu?

39
00:03:38,217 --> 00:03:40,017
Donna.

40
00:03:41,017 --> 00:03:42,217
Umana?

41
00:03:42,317 --> 00:03:45,217
Ś. Ci sono alternative?

42
00:03:45,417 --> 00:03:48,217
No, eccetto me.

43
00:03:51,117 --> 00:03:53,250
Sei un alieno?

44
00:03:53,365 --> 00:03:54,831
Già.

45
00:03:59,417 --> 00:04:02,717
Si gela con le porte aperte.

46
00:04:03,517 --> 00:04:06,917
Non capisco, non capisco proprio.
Questo non pụ succedere.

47
00:04:07,117 --> 00:04:10,117
Non c'è modo, che un essere umano
possa agganciare il Tardis

48
00:04:10,317 --> 00:04:13,317
e trasportarsi all'interno!
Deve essere...

49
00:04:13,717 --> 00:04:18,117
qualche connessione a livello subatomico...
forse nel lobo temporale, qualcosa

50
00:04:18,217 --> 00:04:20,917
che hai dentro... forse ha riscritto il tuo DNA...

51
00:04:21,017 --> 00:04:22,217
f
[...]
Everything OK? Download subtitles