Preview Subtitle for Doctor Who Season 3 It


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,005 --> 00:00:03,315
Una musica coś dolce
mostra quanto siete ardente.

2
00:00:03,316 --> 00:00:05,886
perché aspettare di esser vecchi
per agire?

3
00:00:05,970 --> 00:00:08,575
Oh ś, sarà stasera!

4
00:00:13,971 --> 00:00:16,281
Volete entrare, audace signore?

5
00:00:16,881 --> 00:00:17,881
Oh, ś!

6
00:00:23,012 --> 00:00:27,112
Lilith, questa non pụ essere
la casa di una donna coś bella?

7
00:00:27,451 --> 00:00:29,921
Perdonatemi, ma è orribile.

8
00:00:29,970 --> 00:00:34,810
Sssh, queste parole non si addicono
ad un innamorato.

9
00:00:40,566 --> 00:00:43,306
Oh, il vostro bacio mi ha trasformata!

10
00:00:43,504 --> 00:00:46,394
Un corteggiatore dovrebbe conoscere
i suoi amati genitori

11
00:00:46,547 --> 00:00:48,417
Madre Doomfinger!

12
00:00:51,330 --> 00:00:53,530
E madre Bloodtide!

13
00:01:05,405 --> 00:01:09,125
Presto, all'Ora delle Parole Intrecciate,

14
00:01:09,174 --> 00:01:10,744
sorgeremo di nuovo,

15
00:01:10,793 --> 00:01:13,953
e questo fugace pianeta
sarà distrutto!

16
00:01:56,303 --> 00:01:59,503
Come fai a viaggiare nel tempo?
Cosa lo rende possibile?

17
00:01:59,511 --> 00:02:03,101
Oh, pensa a divertirti, il resto è mistero.
E poi non vorresti saperlo, è coś e basta!

18
00:02:03,144 --> 00:02:04,384
Tieniti stretta!

19
00:02:07,623 --> 00:02:11,863
- Accidenti! Hai fatto l'esame di volo?
- Ś, ma non l'ho superato.

20
00:02:11,867 --> 00:02:15,227
Ora, sfruttiamolo al massimo, ti ho promesso
un viaggio, solamente uno.

21
00:02:15,276 --> 00:02:17,046
Fuori da questa porta...

22
00:02:17,293 --> 00:02:19,113
uno splendido mondo nuovo.

23
00:02:19,213 --> 00:02:20,558
Dove siamo?

24
00:02:20,993 --> 00:02:22,433
Dai un'occhiata...

25
00:02:23,886 --> 00:02:25,046
Dopo di te.

26
00:02:32,313 --> 00:02:33,813
Oh, scherzi.

27
00:02:34,264 --> 00:02:37,984
Ma non è vero.
Oh, mio Dio. Lo abbiamo fatto!

28
00:02:38,033 --> 00:02:40,193
Abbiamo viaggiato nel tempo.

29
00:02:41,233 --> 00:02:43,023
Dove siamo?

30
00:02:43,023 --> 00:02:47,443
No, scusa, devo abituarmici, un nuovo modo
di parlare. In che tempo siamo?

31
00:02:47,444 --> 00:02:48,463
Attenta!

32
00:02:50,273 --> 00:02:53,713
In un posto dove non hanno
ancora inventato il bagno. Mi spiace.

33
00:02:53,748 --> 00:02:57,248
Ho visto di peggio, ho fatto
il turno di notte alla A&E.

34
00:02:57,283 --> 00:03:00,783
Ma siamo al sicuro? Voglio dire,
possiamo andare in giro?

35
00:03:00,818 --> 00:03:02,348
Certo, perché me lo chiedi?

36
00:03:02,383 --> 00:03:06,438
In quei film, pesti una farfalla
e cambi il futuro della razza umana.

37
00:03:06,473 --> 00:03:11,023
Sai cosa allora, non camminare su nessuna
farfalla. Che ti hanno mai fatto le farfalle?

38
00:03:11,223 --> 00:03:15,143
E se io, non so,
se uccidessi mio nonno?

39
00:03:15,347 --> 00:03:16,902
- Lo stai programmando?
- No!

40
00:03:16,903 --> 00:03:18,457
Molto bene allora.

41
00:03:18,806 --> 00:03:20,316
Questa è Londra?

42
00:03:20,367 --> 00:03:25,197
Eh già, all'incirca verso il 1599.

43
00:03:25,495 --> 00:03:27,845
Oh, ma aspetta, sono al sicuro?

44
00:03:27,943 --> 00:03:30,548
- Non è che verṛ portata via come schiava, vero?
- E perché mai?

45
00:03:30,651 --> 00:03:33,069
Non sono proprio bianca,
nel caso non l'avessi notato.


[...]
Everything OK? Download subtitles