Preview Subtitle for Doctor Who Season 3 Pl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:04,300 --> 00:01:05,900
ST...

2
00:01:06,800 --> 00:01:08,400
STRZEŻ SIĘ

3
00:01:16,700 --> 00:01:19,700
PŁACZĄCEGO ANIOŁA

4
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
ACHA, I PADNIJ

5
00:01:26,100 --> 00:01:29,400
NAPRAWDĘ PADNIJ!

6
00:01:45,000 --> 00:01:47,600
SALLY SPARROW
PADNIJ, TERAZ!

7
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
STRZEŻ SIĘ PŁACZĄCEGO ANIOŁA

8
00:02:11,000 --> 00:02:12,400
CAŁUJĘ, DOKTOR
ROK 1969

9
00:02:28,500 --> 00:02:31,500
{C:$aaaaff}::. GRUPA TARDIS .::
przedstawia:

10
00:02:31,700 --> 00:02:34,500
Tłumaczenie:
{C:$aaaaff}Gerrani

11
00:02:34,700 --> 00:02:37,700
Napisy:
{C:$aaaaff}psjodko

12
00:02:37,900 --> 00:02:39,700
Korekta:
{C:$aaaaff}psjodko

13
00:02:40,600 --> 00:02:44,600
{C:$aaccff}Doctor Who [03x10]
MRUGNIĘCIE

14
00:02:44,700 --> 00:02:47,600
{C:$aaaaff}::. GRUPA TARDIS .::

15
00:03:00,500 --> 00:03:01,700
Kathy?

16
00:03:03,200 --> 00:03:05,800
/Twoje życie od tego zależy.
/Nie mrugaj!

17
00:03:05,900 --> 00:03:08,000
Nie waż się mrugnąć.
Mrugnij, a będziesz martwa.

18
00:03:09,500 --> 00:03:12,100
Są szybcy,
szybsi niż myślisz.

19
00:03:12,100 --> 00:03:13,300
Nie odwracaj się,

20
00:03:13,300 --> 00:03:16,000
nie rozglądaj się,
i nie mrugaj.

21
00:03:17,800 --> 00:03:19,300
Powodzenia.

22
00:03:40,600 --> 00:03:41,700
Halo?

23
00:03:41,800 --> 00:03:44,600
Wystraszyłam się.
Muszę pogadać. Robię ci kawę.

24
00:03:44,800 --> 00:03:48,200
/Sally Sparrow,
/jest pierwsza w nocy.

25
00:03:48,300 --> 00:03:50,100
/Myślisz, że chodzę sobie
/o pierwszej w nocy?

26
00:03:50,200 --> 00:03:51,100
Nie.

27
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
/Jestem w kuchni.

28
00:03:53,300 --> 00:03:55,900
/Co jest na tych
/ekranach w pokoju?

29
00:03:56,000 --> 00:03:58,300
O Boże!

30
00:03:58,400 --> 00:04:01,400
O Boże! Sally, poznałaś
mojego brata Larrego, prawda?

31
00:04:01,500 --> 00:04:03,600
- Nie.
/- Więc zaraz poznasz.

32
00:04:04,900 --> 00:04:06,000
OK.

33
00:04:07,400 --> 00:04:13,800
Nie jestem pewien,
ale miałem nadzieję.

34
00:04:14,400 --> 00:04:16,800
- Majtki?
- Nie.

35
00:04:20,100 --> 00:04:22,700
Załóż je!
Załóż je!

36
00:04:22,800 --> 00:04:26,600
Nienawidzę cię!
Co ty sobie myślałeś?!

37
00:04:28,300 --> 00:04:29,300
Przepraszam.

38
00:04:30,100 --> 00:04:33,400
Mój bezużyteczny brat.

39
00:04:33,500 --> 00:04:37,600
Sally! Coś jest nie tak?

40
00:04:38,100 --> 00:04:39,600
Co się stało?

41
00:04:43,100 --> 00:04:45,900
OK! Dowiedzmy się więc!

42
00:04:46,100 --> 00:04:50,000
Ty i ja, dwie panie detektyw.
Podoba mi się!

43
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
Hej! Sparrow i Nightingale!
[ang. nazwy ptaków]

44
00:04:52,800 --> 00:04:55,000
- To chwytliwe!
- Trochę ITV.

45
00:04:55,100 --> 00:04:56,500
Wiem!

46
00:05:00,200 --> 00:05:03,300
Po co w ogóle tu przyszłaś?

47
00:05:03,600 --> 00:05:07,000
Kocham stare rzeczy.
Powodują, że jestem smutna.

48
00:05:07,900 --> 00:05:10,700
Co jest dobrego w smutku?

49
00:05:10,800 --> 00:05:13,000
Dla wrażliwych ludzi jest wesoły.

50
00:05:29,000 --> 00:05:30,600
Płaczący anioł.

51
00:05:30,800 --> 00:05:33,400
Nie chciałabym mieć
takiego w ogródku.

52
00:05:33,600 --> 00:05:35,900
- Poruszył się.
- Co?

53
00:05:37,000 --> 00:05:38,800
Od wczoraj.

54
00:05:38,900 --> 00:05:41,300
Jestem pewna.
Jest b
[...]
Everything OK? Download subtitles