Preview Subtitle for Gift The Br


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ04,584 --> 00Ψ00Ψ07,144
"E.R. - PLANTO MDICO"

2
00Ψ00Ψ44,922 --> 00Ψ00Ψ46,150
"O PRESENTE"

3
00Ψ00Ψ46,357 --> 00Ψ00Ψ48,222
Papai NoelΠ

4
00Ψ00Ψ48,821 --> 00Ψ00Ψ49,810
Papai NoelΠ

5
00Ψ00Ψ51,450 --> 00Ψ00Ψ52,810
Papai Noel...

6
00Ψ00Ψ54,326 --> 00Ψ00Ψ57,762
Papai NoelΠ Sr. Noel, acorde.

7
00Ψ00Ψ59,498 --> 00Ψ01Ψ01,762
Papai Noel, voc est bemΠ

8
00Ψ01Ψ04,503 --> 00Ψ01Ψ08,735
- Papai Noel...
- Devo ter tirado um cochilo.

9
00Ψ01Ψ08,941 --> 00Ψ01Ψ11,102
Acordei me sentindo um pouco tonto.

10
00Ψ01Ψ11,310 --> 00Ψ01Ψ13,278
Devem ser os dois turnos de trabalho.

11
00Ψ01Ψ13,479 --> 00Ψ01Ψ16,312
Volte. Daremos uma olhada em voc.

12
00Ψ01Ψ18,917 --> 00Ψ01Ψ22,648
So 1OΨ OO. As crianas estaro
numa fila enorme. Preciso ir.

13
00Ψ01Ψ22,855 --> 00Ψ01Ψ25,346
- Deveria ver um mdico, primeiro.
- Estou atrasado.

14
00Ψ01Ψ25,557 --> 00Ψ01Ψ29,049
Deixe-me ver a sua presso.
Est tomando algum medicamentoΠ

15
00Ψ01Ψ29,261 --> 00Ψ01Ψ33,493
Estou me sentindo bem melhor.
Muito obrigado, meu jovem. Obrigado.

16
00Ψ01Ψ37,102 --> 00Ψ01Ψ40,230
Comprei patins para Rachel, mas
nunca sei o que comprar para Jen.

17
00Ψ01Ψ40,439 --> 00Ψ01Ψ42,498
Faltam 6 horas para o Natal.

18
00Ψ01Ψ42,708 --> 00Ψ01Ψ44,869
No acredito que esperei
at o ltimo minuto.

19
00Ψ01Ψ45,077 --> 00Ψ01Ψ47,068
Preciso me redimir pelo ano passado.

20
00Ψ01Ψ47,279 --> 00Ψ01Ψ49,873
- O que comprou para elaΠ
- Um espanador.

21
00Ψ01Ψ50,082 --> 00Ψ01Ψ51,811
Compre uma vassoura, mais barato.

22
00Ψ01Ψ52,017 --> 00Ψ01Ψ53,848
Estou sem idias.

23
00Ψ01Ψ54,053 --> 00Ψ01Ψ56,647
V at Fields. Me passe seus
pacientes. Eu cubro para voc.

24
00Ψ01Ψ56,855 --> 00Ψ01Ψ58,482
- CertezaΠ
- Volte em uma hora.

25
00Ψ01Ψ58,691 --> 00Ψ02Ψ01,182
- Pode me emprestar o seu carroΠ
- Chloe est com ele.

26
00Ψ02Ψ01,393 --> 00Ψ02Ψ03,793
Freeman, Zimberg e Woo esto
esperando para receber alta.

27
00Ψ02Ψ03,996 --> 00Ψ02Ψ05,623
Parece um escritrio
de advocacia internacional.

28
00Ψ02Ψ05,831 --> 00Ψ02Ψ07,458
- Aqui.
- Obrigada.

29
00Ψ02Ψ07,666 --> 00Ψ02Ψ11,295
Cuidado l dentro, porque Regina
est ocupada com suas alucinaes.

30
00Ψ02Ψ11,503 --> 00Ψ02Ψ14,301
O Sr. O'Neill abriu a mo,
juntamente com a lata de nozes.

31
00Ψ02Ψ14,506 --> 00Ψ02Ψ17,202
Trauma cerebral
chegando de helicptero.

32
00Ψ02Ψ17,409 --> 00Ψ02Ψ19,639
Certo. Susan,
pode ficar no meu lugarΠ

33
00Ψ02Ψ19,845 --> 00Ψ02Ψ22,643
Susan, h uma queimadura
por eletricidade na1...

34
00Ψ02Ψ22,848 --> 00Ψ02Ψ25,180
um "fraco e completamente tonto"
na 2...

35
00Ψ02Ψ25,384 --> 00Ψ02Ψ27,409
e uma cartilagem rompida
esperando na 3.

36
00Ψ02Ψ27,619 --> 00Ψ02Ψ30,850
- Do seu Papai Noel Secreto.
- Sabe... Tudo bem.

37
00Ψ02Ψ31,623 --> 00Ψ02Ψ35,320
Estou ocupado com uma laparotomia.
Pode cuidar disso para mimΠ

38
00Ψ02Ψ36,161 --> 00Ψ02Ψ39,289
Aqui, obrigado. Feliz Natal.

39
00Ψ02Ψ48,040 --> 00Ψ02Ψ49,132
Doce de HalehΠ

40
00Ψ02Ψ49,341 --> 00Ψ02Ψ51,775
Est me mimando, Jerry.

41
00Ψ02Ψ52,144 --> 00Ψ02Ψ54,772
Ajudem-meΞ Ajudem-meΞ
Ajudem-meΞ

42
00Ψ02Ψ54,980 --> 00Ψ02Ψ57,278
Algum me ajudeΞ
Meu filho est morrendo.

43
00Ψ02Ψ57,483 --> 00Ψ02Ψ59,212
Sou mdico.
Me d o seu filho.

44
00Ψ02Ψ59,418 --> 00Ψ03Ψ02,717
Ele caiu dentro do lago. Por favor,
ajude-o. MurrayΞ MurrayΞ

45
00Ψ03Ψ02,921 --> 00Ψ03Ψ04,889
- Quase afoga
[...]
Everything OK? Download subtitles