Preview Subtitle for Gift The Br


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,484 --> 00:00:07,248
"E.R. - PLANTÃO MÉDICO"

2
00:00:29,455 --> 00:00:32,424
"INSÔNIA EM CHICAGO"

3
00:00:38,464 --> 00:00:39,624
- Carter!
- Bom dia.

4
00:00:39,832 --> 00:00:41,231
- Meus exames?
- Aqui.

5
00:00:41,433 --> 00:00:42,457
- Cadê a Deb?
- Doente.

6
00:00:42,668 --> 00:00:45,296
- Quem deixou? O que é isso?
- Intestino necrótico.

7
00:00:45,504 --> 00:00:47,665
- O que faz com isso?
- Vou levar à recepção.

8
00:00:47,873 --> 00:00:50,239
- A Pesquisa vem buscar.
- Logo, espero.

9
00:00:50,442 --> 00:00:52,910
Um cara enfartou,
precisou de uma hemicolectomia.

10
00:00:53,112 --> 00:00:55,376
- Quando?
- Há poucas horas.

11
00:00:55,581 --> 00:00:57,242
- Quem operou?
- Jagman.

12
00:00:57,449 --> 00:00:59,110
Jagman? Droga!

13
00:00:59,318 --> 00:01:02,617
- Por que não aceitou a mulher ferida?
- Não é um problema cirúrgico.

14
00:01:02,821 --> 00:01:05,688
Precisa ser desbridada,
ou não vai se curar.

15
00:01:05,891 --> 00:01:08,917
Ela é diabética, pode tomar algo,
mas não vou atendê-la.

16
00:01:09,128 --> 00:01:12,461
As lições de Dale Carnegie
estão fazendo efeito.

17
00:01:12,665 --> 00:01:14,929
- Está aqui há 48 horas direto.
- Sério?

18
00:01:15,134 --> 00:01:17,932
Trocou alguns turnos
pra ficar com a mãe, e agora...

19
00:01:18,137 --> 00:01:19,434
Quer descontar.

20
00:01:19,638 --> 00:01:23,768
Carter, Código Marrom na 2. Chame
uma enfermeira e limpe tudo! Vamos.

21
00:01:23,976 --> 00:01:26,740
Infelizmente,
desconta em quem está embaixo.

22
00:01:32,751 --> 00:01:34,912
- Perdi o café da manhã?
- Está começando.

23
00:01:35,120 --> 00:01:37,987
Uma pessoa do
Desenvolvimento Familiar apareceu.

24
00:01:38,190 --> 00:01:41,284
A Srta. Brown ligou.
Disse que passou com louvor.

25
00:01:41,493 --> 00:01:43,688
- Mesmo?
- Apressarão seu requerimento.

26
00:01:43,896 --> 00:01:46,922
Helen, não sei como agradecer.
Como ela está?

27
00:01:47,132 --> 00:01:50,033
Sem febre. Mas acho que
ela sente saudades de casa.

28
00:02:08,887 --> 00:02:12,015
Sente saudades da enfermeira
de quem era chegada na Rússia.

29
00:02:13,258 --> 00:02:15,317
Posso perguntar
se ela quer morar comigo?

30
00:02:15,527 --> 00:02:16,653
Claro.

31
00:02:17,329 --> 00:02:18,921
Tatiana.

32
00:02:31,143 --> 00:02:33,373
Sim, eu tenho videocassete.

33
00:02:38,183 --> 00:02:40,083
Oi, Doug.

34
00:02:40,285 --> 00:02:44,415
É Mark Greene,
o futuro consultor do PS?

35
00:02:44,690 --> 00:02:47,056
- Descobriu.
- Não por você, idiota.

36
00:02:47,259 --> 00:02:51,320
Não queria que vazasse antes
do anúncio do Morgenstern.

37
00:02:51,664 --> 00:02:54,394
- Vazou. Parabéns.
- Obrigado.

38
00:02:54,600 --> 00:02:55,965
O que a Jen disse?

39
00:02:56,168 --> 00:02:59,228
Se inscreveu pra trabalhar
outro ano com o juiz.

40
00:02:59,438 --> 00:03:01,303
Em Milwaukee?

41
00:03:01,507 --> 00:03:05,341
Tem sido terrível.
Mas se eu acertar essa...

42
00:03:05,544 --> 00:03:07,978
ainda há esperança
para o meu casamento.

43
00:03:08,180 --> 00:03:09,169
Há esperança.

44
00:03:09,882 --> 00:03:13,841
- Quando a irritação apareceu?
- Há dois dias, com uma febre.

45
00:03:14,553 --> 00:03:18,284
- Começou no peito?
- É. E se espalho
[...]
Everything OK? Download subtitles