Preview Subtitle for Fantasy Island


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:02,095 --> 00:01:07,096
Çeviri : Orkan
orkan@divxplanet.com

2
00:01:16,681 --> 00:01:18,415
Buna inanamıyorum.

3
00:01:18,483 --> 00:01:21,685
Herif sonunda Justine Chapin ile işi
pişiriyor ama bize hiç bir şey anlatmıyor.

4
00:01:21,753 --> 00:01:23,554
Anlattım ya, Turtle,
çok iyi vakit geçirdik.

5
00:01:23,621 --> 00:01:25,689
Haydi ama Vin.
Biraz daha detaya girsene.

6
00:01:25,757 --> 00:01:28,325
Ayrıca, ne zamandır aşk
hayatımızı paylaşmıyoruz?

7
00:01:28,393 --> 00:01:30,661
Kıçında siğil olan kızın
detaylarını anlattığından beri.

8
00:01:30,729 --> 00:01:33,130
O eğlence değildi, terapiydi.

9
00:01:33,198 --> 00:01:35,232
Şu minik sapığa biraz
detay anlat, birader...

10
00:01:35,300 --> 00:01:37,701
...yoksa mızmızlanmayı kesmeyecek.

11
00:01:37,769 --> 00:01:40,471
- Sanki sen öğrenmek istemiyorsun da? - Mastürbasyon
yapmak için kendime ait bir cinsel yaşamım var.

12
00:01:40,538 --> 00:01:42,906
Düzeltiyorum, kendi ait
bir cinsel yaşamın vardı.

13
00:01:42,974 --> 00:01:44,808
Yani sanal bir şeydi ama zaten bitti.

14
00:01:44,876 --> 00:01:46,176
- Turtle!
- Ne oldu?

15
00:01:46,244 --> 00:01:48,312
Sorun değil birader.
Haklı. Artık bitti.

16
00:01:48,380 --> 00:01:50,647
Jacqueline kalbimi göğsümden söküp...

17
00:01:50,715 --> 00:01:53,484
...elime veren minik
şırfıntılardan biriydi sadece.

18
00:01:53,551 --> 00:01:55,319
Gülebilirsin tabii.
Neyse ne işte.

19
00:01:55,387 --> 00:01:57,955
Gülmüyorum, Drama. Şu "şırfıntının"
anlamını merak ettim sadece.

20
00:01:58,023 --> 00:02:00,624
Şırfıntı hem orospu olup da, hem de gözü
dışarıda olan demek. Anlaşılan o ki...

21
00:02:00,692 --> 00:02:02,059
...Jacqueline'de
ikisinden de biraz varmış.

22
00:02:02,127 --> 00:02:03,994
Sana onu unutturacağız, Johnny.

23
00:02:04,062 --> 00:02:05,729
Karşıya geçelim.

24
00:02:08,199 --> 00:02:11,035
Bulduk işte, tamamdır.

25
00:02:11,102 --> 00:02:13,537
Gözlerini kapat, babacığım!

26
00:02:13,605 --> 00:02:15,606
Kapalılar dostum.
Kapalılar.

27
00:02:15,674 --> 00:02:17,107
- Bakıyor.
- Bakmıyorum.

28
00:02:17,175 --> 00:02:19,443
Kadınlar neden bana hiç
güvenmiyorlar, tatlım? Haydi ama.

29
00:02:19,511 --> 00:02:22,446
- Tamam, neredeyse geldik. bir iki adım daha.
- Tamam.

30
00:02:22,514 --> 00:02:23,647
- Bir iki tane daha.
- Tamam.

31
00:02:23,715 --> 00:02:25,115
- Tamamdır.
- Tamam.

32
00:02:25,183 --> 00:02:26,850
Tamam, durabilirsin.
Gözlerini aç.

33
00:02:28,186 --> 00:02:29,720
Becer beni!

34
00:02:29,788 --> 00:02:31,755
- Babacığım!
- Özür dilerim, dostum, özür dilerim.

35
00:02:31,823 --> 00:02:33,223
- Lanet olası...
- Ari!

36
00:02:33,291 --> 00:02:35,325
Bebeğim, bu nedir?

37
00:02:35,393 --> 00:02:37,795
Evlilik yıl dönümümüz kutlu olsun.

38
00:02:37,862 --> 00:02:40,831
İnanamıyorum. Bebeğim, sana aldığım
hediye bunun yanında sönük kalacak.

39
00:02:40,899 --> 00:02:43,200
Endişelenme. Ben kendime de
alışveriş yaptım.

40
00:02:43,268 --> 00:02:46,070
Aman Tanrım, 25 yaşındayken bunu ne kadar
çok istediğimi hatırlıyor musun?

41
00:02:46,137 --> 00:02:48,172
- Artık sahipsin.
- Ama 25 yaşında değilim.

42
00:02:48,239 --> 00:02:51,208
Belki kendini 25 yaşında gibi hissettirir.

43
00:02:52,410 --> 00:02:54,678

[...]
Everything OK? Download subtitles