Preview Subtitle for Deer Season


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,179 --> 00:00:03,147
Previamente en Everwood...

2
00:00:03,282 --> 00:00:05,045
- żTienes novio?
- Sí.

3
00:00:05,250 --> 00:00:07,844
Ephram Brown,
Colin Hart.

4
00:00:08,053 --> 00:00:10,886
- Quieres que papá ayude a Colin.
- Si pudieras hablar con él.

5
00:00:11,056 --> 00:00:13,456
- No sé qué decirte.
- żQué significa eso?

6
00:00:13,659 --> 00:00:16,787
Un día pareces odiarme y al
siguiente me sigues odiando...

7
00:00:16,962 --> 00:00:18,691
...y otros días sólo me odias.

8
00:00:18,964 --> 00:00:21,865
Sé que quieres ser amigo de él,
pero necesita un padre.

9
00:00:22,000 --> 00:00:24,093
- żCómo sabes lo que quiere?
- Te está probando.

10
00:00:24,303 --> 00:00:25,497
Y estás fracasando.

11
00:00:25,771 --> 00:00:28,296
- żLe preguntaste a tu padre, no?
- Dijo que no.

12
00:00:37,783 --> 00:00:39,683
El Pinecone de Everwood.

13
00:00:39,818 --> 00:00:44,187
Diario independiente
desde el 21 de mayo de 1985.

14
00:00:44,389 --> 00:00:48,985
El día que el Sr. Davenport compró
lo que era una imprenta antigua...

15
00:00:49,127 --> 00:00:55,430
...comenzó repartiendo a mano todas
las noticias que había.

16
00:00:55,601 --> 00:01:00,732
Todos pensaron que estaba loco, pero
a las 5999 ediciones del diario...

17
00:01:00,906 --> 00:01:03,602
...jamás falló una sola entrega.

18
00:01:03,809 --> 00:01:05,743
El Pinecone de Everwood...

19
00:01:05,911 --> 00:01:10,348
...es el bastión de la integridad del
periodismo, y de recetas de cocina.

20
00:01:10,649 --> 00:01:12,947
Vamos, linda.
A dormir.

21
00:01:13,118 --> 00:01:15,416
Creo que sé lo que es
extrańar Nueva YorK...

22
00:01:15,554 --> 00:01:17,613
...y luego leo el Pinecone.

23
00:01:17,956 --> 00:01:20,720
La banda They Might Be Giants
tocará en Central ParK en 2 horas.

24
00:01:20,859 --> 00:01:22,656
Creo que no llegarás.

25
00:01:22,828 --> 00:01:25,126
Sí, está bien.
Me puedo quedar...

26
00:01:25,330 --> 00:01:28,663
...a que me arreglen los
patines en la pista de patinaje.

27
00:01:32,337 --> 00:01:34,635
- żCrees que haya alguien adentro?
- Cárgala.

28
00:01:34,773 --> 00:01:36,741
Revisaré.

29
00:01:52,057 --> 00:01:53,456
żHola?

30
00:01:56,962 --> 00:01:58,953
żHay alguien aquí?

31
00:02:25,891 --> 00:02:27,483
Quédate ahí.

32
00:02:27,926 --> 00:02:29,416
Quizá esté armado.

33
00:02:36,201 --> 00:02:37,896
Santo Dios

34
00:03:21,680 --> 00:03:23,580
No compraste la leche.

35
00:03:28,153 --> 00:03:30,451
Del olvido viene la inspiración.

36
00:03:31,256 --> 00:03:33,156
- Buenos días.
- Hola, Nina.

37
00:03:33,358 --> 00:03:35,258
ˇGalletas!
Hice muchas anoche.

38
00:03:35,460 --> 00:03:38,258
Son demasiadas para Sam,
así que aquí tienes.

39
00:03:38,463 --> 00:03:41,193
- En el desayuno eso no se come.
- Tú comes helado.

40
00:03:41,366 --> 00:03:43,459
Tienes mucha razón.

41
00:03:43,602 --> 00:03:46,662
żSabes que hay una venadita
en tu porche?

42
00:03:46,805 --> 00:03:50,172
Nos costó dos horas y cuatro
lámparas rotas sacarla de la casa.

43
00:03:50,475 --> 00:03:52,466
Que esté en el porche
es una victoria.

44
00:03:56,515 --> 00:03:58,506
żQué es esto? żUna protesta?

45
00:03:58,784 --> 00:04:00,081
ˇVete!

46
00:04:00,485 --> 00:04:01,679
ˇFuera!

47
00:04:01,920 --> 00:04:03,581
ˇLárgate ya!

48

[...]
Everything OK? Download subtitles