Preview Subtitle for Worth


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,771 --> 00:00:07,285
Olá, pacóvios.

2
00:00:07,331 --> 00:00:10,163
Ouve, um tipo qualquer ligou três vezes
para ti, hoje.

3
00:00:10,210 --> 00:00:13,487
- Um Scott qualquer coisa?
- Scott Preeman.

4
00:00:13,531 --> 00:00:16,408
Conheceste o Walter e ele
na minha reunião de alunos.

5
00:00:17,369 --> 00:00:20,042
O Scott e o Walter,
os meus melhores amigos no liceu.

6
00:00:20,090 --> 00:00:22,444
Ah, sim, os palermas.

7
00:00:23,529 --> 00:00:26,442
Só porque eras chefe de claque,
os meus amigos são palermas.

8
00:00:26,490 --> 00:00:28,719
São palermas porque, na reunião,

9
00:00:28,769 --> 00:00:31,442
falavam um com o outro
através de walkie-talkies.

10
00:00:32,768 --> 00:00:34,680
Que eles construíram.

11
00:00:34,729 --> 00:00:37,800
São muito espertos.
Estão a iniciar um negócio juntos.

12
00:00:37,848 --> 00:00:40,237
- A sério?
- Sim, uma pista de karting.

13
00:00:41,008 --> 00:00:43,726
É um sítio giro para usar
os walkie-talkies.

14
00:00:43,767 --> 00:00:47,202
De facto, apresentaram-me
uma oportunidade única.

15
00:00:47,246 --> 00:00:50,398
- O quê?
- Para ajudar a montar o negócio deles,

16
00:00:50,446 --> 00:00:52,403
querem investidores seleccionados.

17
00:00:52,447 --> 00:00:56,156
- Pista de karting, Ray? Eu não...
- Não. É uma óptima oportunidade.

18
00:00:56,207 --> 00:00:58,562
Posso dar de comer à criança?

19
00:01:00,486 --> 00:01:03,080
Ora, vá lá. As pessoas adoram os karts.

20
00:01:03,126 --> 00:01:06,276
- Quem gosta de karts? Vês?
- Boa! Karts!

21
00:01:06,325 --> 00:01:09,078
E dizer-lhes que vamos para uma casa
de pão de gengibre?

22
00:01:11,405 --> 00:01:15,602
Vá lá, estou a falar a sério.
Os tipos sabem o que estão a fazer.

23
00:01:15,644 --> 00:01:19,000
O pai do Walter tinha um parque de
diversões e o do Scott é engenheiro.

24
00:01:19,044 --> 00:01:23,481
Não é um engenheiro da treta,
que desenha coisas.

25
00:01:23,524 --> 00:01:27,482
Eles têm um plano? Ou algo em papel
que possamos ver?

26
00:01:27,523 --> 00:01:28,922
Estou certo de que têm.

27
00:01:28,963 --> 00:01:31,602
Quer dizer, não o desenho de um kart
num guardanapo.

28
00:01:31,643 --> 00:01:35,158
Uma coisa palpável, com números ou...

29
00:01:35,202 --> 00:01:39,400
Está bem, não te rales.
Eles têm números.

30
00:01:39,442 --> 00:01:42,752
Credo, é preciso soletrar tudo
à chefe de claque.

31
00:01:48,641 --> 00:01:52,350
Portanto, a maioria do vosso investimento
na Kart Attack

32
00:01:52,401 --> 00:01:55,359
vai para os custos iniciais de construção.

33
00:01:55,401 --> 00:01:58,073
Será paga uma percentagem
através dos lucros

34
00:01:58,119 --> 00:02:00,680
que estão sublinhados no livro
que entreguei,

35
00:02:00,720 --> 00:02:04,348
essencialmente nas secções
A2, D5 e E15,

36
00:02:04,399 --> 00:02:08,153
mas também no apêndice,
secções 9, 11 e 12.

37
00:02:10,239 --> 00:02:15,028
Ouve, sei que estou a lançar muitos números
e que isso é confuso.

38
00:02:15,078 --> 00:02:17,593
Portanto, vou dar-te algo mais visual

39
00:02:17,639 --> 00:02:21,028
para te ajudar a perceber aquilo
de que falamos.

40
00:02:21,078 --> 00:02:23,069
Walter, estamos prontos.

41
00:02:28,197 --> 00:02:31,951
O meu sócio Walter está a usar
o protótipo do equipamento de corridas,

42
00:02:31,997 --> 00:02
[...]
Everything OK? Download subtitles