Preview Subtitle for Blue Rain


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:21,232 --> 00:00:24,694
Y por eso estoy aquí, entrenador. Por mi chico, J.D.
El tiene un talento verdadero.

2
00:00:24,725 --> 00:00:29,152
Es un gran quarterback, y quiero que sea
un gran entrenador el que le haga de mentor.

3
00:00:29,719 --> 00:00:32,994
Y por eso he hecho trasladar
aquí a mi familia, a Dillon.

4
00:00:33,006 --> 00:00:36,082
Beh, si hicieras solo lo que te gusta,
tu vida sólo sería fútbol,

5
00:00:36,105 --> 00:00:39,175
- żcerveza y sexo, de verdad?
- żY cuál sería el problema?

6
00:00:39,223 --> 00:00:41,262
Te ha contactado la
universidad de Oklahoma.

7
00:00:41,291 --> 00:00:44,050
Tim es fantástico. No me dijiste que en
la universidad estaban interesados en ti.

8
00:00:44,066 --> 00:00:46,194
Estamos hablando de tu futuro.

9
00:00:46,216 --> 00:00:50,384
Y quizás, si fueras verdaderamente bueno conmigo,
podría acercarte a escuela.

10
00:00:52,612 --> 00:00:55,417
- Quieres... żquieres casarte?
- ˇSi!

11
00:01:30,234 --> 00:01:32,490
Maldición, las mujeres
Colette comen mucho.

12
00:01:32,510 --> 00:01:36,564
Y tu żpor qué demonios has pedido carne de caballo?
Son como 30 dólares el filete, amigo

13
00:01:36,585 --> 00:01:40,087
Eh żQuieres recordarle a tu alma gemela que
no se haga notar delante de todos en el restaurante?

14
00:01:40,103 --> 00:01:44,333
żQuién ha hecho un streaptease?
Ha molestado a Lyla

15
00:01:44,396 --> 00:01:48,264
- Te tiene con una correa, es patético.
- Sin embargo, żdónde estamos?

16
00:01:48,872 --> 00:01:51,269
Tengo una reunión de negocios.

17
00:01:51,581 --> 00:01:53,740
A qué te refieres, żqué tipo de
reunión de negocios?

18
00:01:53,763 --> 00:01:57,293
Tenemos que lograr algo de dinero,
para intentar salir de este agujero.

19
00:01:57,621 --> 00:02:00,535
Si estamos sin blanca,żpor qué
sigues cogiendo siempre la cuenta?

20
00:02:00,565 --> 00:02:04,187
żQué quieres qué haga, imbécil?
żDejar que la madre de mi novia pague?

21
00:02:04,218 --> 00:02:05,700
- żPor qué no?
- Ah, eres tú...

22
00:02:05,701 --> 00:02:08,493
Eres un idiota, eso porque no.
żEh, Lou, como estás?

23
00:02:08,541 --> 00:02:11,843
żQué dices de llamar la próxima vez?

24
00:02:13,532 --> 00:02:15,051
żQuién es el?

25
00:02:15,478 --> 00:02:20,241
Es mi hermano. Amigo, no te preocupes por él.
No dirá nada a nadie.

26
00:02:23,250 --> 00:02:24,833
Espera aquí fuera.

27
00:02:29,601 --> 00:02:33,829
Sígueme, por favor. Te voy a mostrar una cosa.
Vamos, vamos.

28
00:02:34,407 --> 00:02:38,402
Manten un ojo en el objetivo. Continua,
continúa. Da la vuelta, da la vuelta...

29
00:02:38,591 --> 00:02:41,394
- Perfecto!
- żDe cuánto tiempo y como de bueno?

30
00:02:41,412 --> 00:02:44,739
Te diré que Wade ha hecho grandes
progresos en el modo de jugar de J.D.

31
00:02:44,802 --> 00:02:47,706
Arnette Meade tratará de golpearte. Pondrán a todo su personal

32
00:02:47,734 --> 00:02:52,395
Quedate ligero sobre tus pies, lanza y
ataca de repente, ten la moral bien alta y todo irá bien.

33
00:02:52,396 --> 00:02:55,598
- Si, seńor.
- Dispara, hit, hit.

34
00:02:55,838 --> 00:02:58,550
- Buen trabajo. Vuelve aqui.
- Así se hace.

35
00:02:59,243 --> 00:03:02,032
He oído que ha traído aquí
al entrenador de Dallas con él.

36
00:03:02,097
[...]
Everything OK? Download subtitles