Preview Subtitle for Bad Idea


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,001 --> 00:00:02,764
Где твой чертов отец?

2
00:00:04,571 --> 00:00:07,301
Вдох и выдох. Давай, Тэми. Сделай глубокий вдох.

3
00:00:09,442 --> 00:00:11,467
Эй. Эй.

4
00:00:11,544 --> 00:00:12,875
- Ты замечательно выглядишь.
- Спасибо.

5
00:00:14,948 --> 00:00:16,882
И приняла Иисуса как своего Бога и Спасителя.

6
00:00:16,950 --> 00:00:17,974
Наслаждайся Иисусом.

7
00:00:18,051 --> 00:00:19,313
Да, наслаждайся своим извращенным жизнелюбием.

8
00:00:19,386 --> 00:00:20,853
Передавай привет "шведу".

9
00:00:20,920 --> 00:00:21,944
Кто такой швед?

10
00:00:22,022 --> 00:00:23,512
Какой-то парень, с которым она флиртует в бассейне.

11
00:00:23,590 --> 00:00:24,955
Если ты бросишь Мэтта,

12
00:00:25,025 --> 00:00:27,152
никто не станет любить тебя меньше.

13
00:00:27,227 --> 00:00:28,251
Ты понимаешь это?

14
00:00:28,328 --> 00:00:29,659
Мне действительно не хватает тебя.

15
00:00:33,633 --> 00:00:34,895
Нет.

16
00:00:39,372 --> 00:00:41,067
Может, это колики.

17
00:00:41,141 --> 00:00:42,665
О, милый. Это не колики.

18
00:00:42,742 --> 00:00:44,266
Ну, у Джули были колики.

19
00:00:44,344 --> 00:00:45,436
Я так люблю тебя, милый,

20
00:00:45,512 --> 00:00:46,604
но ты не знаешь, о чем ты говоришь.

21
00:00:47,814 --> 00:00:48,906
У Джули не было колик.

22
00:00:48,982 --> 00:00:51,041
Единственный раз, когда Джули плакала, был тогда,

23
00:00:51,117 --> 00:00:52,948
когда ты прищемил ей руку дверью машины, когда ехал в магазин.

24
00:00:53,019 --> 00:00:54,316
Во-первых, это было 15 лет назад,

25
00:00:54,387 --> 00:00:55,945
и ты была той, кто позволил ее руке застрять.

26
00:00:56,022 --> 00:00:58,183
Ладно, прости. Ты прав? Я тебя не разбудила звонком?

27
00:00:58,258 --> 00:00:59,885
- Нет. Нет, спал.
- Иди спать.


28
00:00:59,959 --> 00:01:02,393
Ну, нет. Какой смысл спать, если я уже проснулся.

29
00:01:02,462 --> 00:01:03,690
Продолжай, поговори со мной.

30
00:01:03,763 --> 00:01:05,822
Ладно, дорогой. Как на работе?

31
00:01:05,899 --> 00:01:06,957
Хорошо.

32
00:01:07,033 --> 00:01:08,728
Ну, это звучит не очень убедительно.

33
00:01:08,802 --> 00:01:11,430
Все хорошо. Все хорошо. Просто понимаешь, это как...

34
00:01:11,838 --> 00:01:14,363
Эта кровать неудобная, во-первых.

35
00:01:14,441 --> 00:01:15,806
а во-вторых, это,

36
00:01:15,875 --> 00:01:18,469
это как быть новичком в школе.

37
00:01:18,545 --> 00:01:20,012
Где существует маленькая группка,

38
00:01:20,080 --> 00:01:21,172
Частью которой тебе никогда не стать.

39
00:01:21,247 --> 00:01:23,477
Все, что тебе нужно - это быть незаменимым.

40
00:01:23,817 --> 00:01:26,615
И ты, и я знаем, что это ты делаешь просто идеально.

41
00:01:26,753 --> 00:01:29,085
Ну, ты это как жена говоришь.

42
00:01:29,289 --> 00:01:30,813
Хмм. O, сейчас ты заставил ее плакать.

43
00:01:32,025 --> 00:01:33,720
Я скучаю по тебе и люблю тебя.

44
00:01:33,793 --> 00:01:36,557
Я люблю тебя, малыш. Я люблю тебя. Пока. Пока.

45
00:01:55,181 --> 00:01:57,445
Лэндри, который час?

46
00:01:57,517 --> 00:01:59,109
Почему ты мне звонишь?

47
00:01:59,719 --> 00:02:01,243
Слушай, я не могу найти свои часы.

48
00:02:02,155 --> 00:02:03,850
- Что?
- Я
[...]
Everything OK? Download subtitles