Preview Subtitle for 09 Dreamscape


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,117 --> 00:00:02,948
Anteriormente em Fringe:

2
00:00:03,119 --> 00:00:04,950
Chamam esses eventos
de Padrão.

3
00:00:05,121 --> 00:00:08,056
Como se alguém fizesse experiências
e o mundo inteiro fosse o laboratório.

4
00:00:08,458 --> 00:00:10,187
Poderá ter quem quiser.

5
00:00:10,360 --> 00:00:11,793
Chama-se Walter Bishop.

6
00:00:12,262 --> 00:00:15,857
- Posso falar com o John?
- Pode aceder às suas memórias.

7
00:00:16,800 --> 00:00:19,928
Apaixonaste-te pelo teu parceiro, que
te traiu e morreu nos teus braços.

8
00:00:20,103 --> 00:00:22,003
- Vi-o ontem à noite.
- Olá, Liv.

9
00:00:22,172 --> 00:00:24,265
Peguei no revólver,
mas ele já tinha desaparecido.

10
00:00:24,441 --> 00:00:26,932
Quando esteve no tanque,
parte da consciência dele

11
00:00:27,110 --> 00:00:29,101
transferiu-se para a sua.

12
00:00:32,449 --> 00:00:34,110
- Olá. Desculpe.
- Tentei ligar.

13
00:00:34,284 --> 00:00:36,479
A auto-estrada parecia
um estacionamento. Já começaram?

14
00:00:36,653 --> 00:00:39,019
Sim, a Charlotte está a sapatear
há 20 minutos.

15
00:00:39,189 --> 00:00:41,817
- Espere, a sua gravata.
- Obrigado.

16
00:00:41,991 --> 00:00:44,118
- Não se esqueça disto. E respire.
- Obrigado.

17
00:00:44,294 --> 00:00:47,695
E o mercado do ExtenzaLife
tem estado excepcionalmente estável.

18
00:00:47,864 --> 00:00:49,101
Especialmente tendo em conta

19
00:00:49,201 --> 00:00:52,104
as dificuldades financeiras
recentes de Wall Street.

20
00:00:52,969 --> 00:00:55,904
Mas vamos à pessoa
que querem ouvir.

21
00:00:56,106 --> 00:00:57,198
- Bom dia.
- Mark.

22
00:00:57,373 --> 00:01:00,399
Desculpem. Estou atrasado.
Obrigado pela vossa paciência.

23
00:01:00,610 --> 00:01:03,875
- Que está a desaparecer.
- Certo. Vamos começar.

24
00:01:04,047 --> 00:01:06,311
Muito bem.
Como podem ver na Figura 6,

25
00:01:06,483 --> 00:01:09,680
a taxa de retorno de três anos
dos produtos da ExtenzaLife...

26
00:01:09,853 --> 00:01:11,878
Bem, Mr. Young,
foi um início incerto.

27
00:01:12,055 --> 00:01:14,387
Mas vou dizer ao Conselho
que estamos em boas mãos.

28
00:01:14,557 --> 00:01:16,047
Obrigado.

29
00:02:14,184 --> 00:02:16,311
Canalha.

30
00:02:43,446 --> 00:02:45,607
Filho da...

31
00:04:32,755 --> 00:04:36,122
A Lauren e o Craig também vêm.
Lembras-te do Craig? É da África do Sul.

32
00:04:36,292 --> 00:04:37,691
Sim, lembro-me dele.

33
00:04:37,894 --> 00:04:40,454
De certeza que o Bobby
não se vai importar?

34
00:04:40,630 --> 00:04:42,928
Sabes, Beth,
nem todos gostam de surpresas.

35
00:04:43,099 --> 00:04:45,294
Ele adora ser
o centro das atenções.

36
00:04:45,468 --> 00:04:49,131
Sabes quantas vezes me disse
que não queria uma festa de aniversário?

37
00:04:49,305 --> 00:04:53,036
Ainda bem que vens. Há muito tempo
que não conversamos.

38
00:04:53,209 --> 00:04:56,804
Sim, podes esperar um segundo?
Tenho outra chamada.

39
00:04:57,413 --> 00:04:58,505
Está?

40
00:04:58,681 --> 00:05:02,549
Vá buscar os outros
e vá para o aeroporto de Marlboro.

41
00:05:02,719 --> 00:05:06,883
Vou dizer uma coisa. Vai pensar
que é brincadeira. Despeço-me.

42
00:05:07,056 --> 00:05:
[...]
Everything OK? Download subtitles