Preview Subtitle for Sprint


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,728 --> 00:00:04,403
Az MRI a C7-T1 találkozásnál
mutatott sérülést.


2
00:00:04,603 --> 00:00:07,403
Csak azt akarom tudni,
fogok-e még valaha járni.

3
00:00:07,603 --> 00:00:09,103
Jason megbénult.

4
00:00:12,103 --> 00:00:14,403
- Te Jason Street vagy.
- Én pedig Lyla Garrity.

5
00:00:14,603 --> 00:00:18,536
És minden pontosan úgy fog történni,
ahogy elterveztük.

6
00:00:18,736 --> 00:00:20,436
Lent maradt a földön. Fekszik.

7
00:00:20,636 --> 00:00:21,875
Ki az, Street?

8
00:00:22,075 --> 00:00:25,750
Gondolod, hogy a kis
Matt Saracen képes lesz rá?

9
00:00:27,103 --> 00:00:28,034
Nem azt akarom, hogy gondolkozz.

10
00:00:28,234 --> 00:00:29,031
Azt akarom, hogy dobd a labdát.

11
00:00:29,231 --> 00:00:30,809
Dolia hosszúra fut,
tedd oda neki hosszúra.

12
00:00:31,009 --> 00:00:32,266
Ha üres, amikor irányt vált,
tedd oda neki.

13
00:00:32,466 --> 00:00:33,436
Négy másodperced van
egy ötlépéses dobáshoz!

14
00:00:33,636 --> 00:00:35,038
Ennyi.

15
00:00:35,238 --> 00:00:36,305
Készen állsz?

16
00:00:36,505 --> 00:00:38,005
Igen, uram.

17
00:00:47,435 --> 00:00:49,906
Élőben jelentkezünk a Párducok
stadionjából,


18
00:00:50,106 --> 00:00:51,107
a Texas állambeli Dillonból.

19
00:00:51,307 --> 00:00:52,465
És készen állunk egy jó
kis futballmérkőzésre.


20
00:00:52,665 --> 00:00:55,435
Mindössze egy hete történt az
egész várost lesújtó tragédia,


21
00:00:55,635 --> 00:00:58,410
Jason, az irányítónk sérülése.

22
00:00:58,667 --> 00:01:00,306
A fiatalemberé, aki megtestesítette
álmainkat és reményeinket.


23
00:01:00,506 --> 00:01:01,536
Jason, biztos, hogy
nézni akarod a meccset?

24
00:01:01,736 --> 00:01:02,537
Kikapcsol...

25
00:01:02,737 --> 00:01:04,238
Hagyjad, légy szíves.

26
00:01:04,438 --> 00:01:06,007
Az a kérdés, hogy Taylor edző vajon

27
00:01:06,207 --> 00:01:09,905
képes lesz-e túlélni
sztár irányítója elvesztését.


28
00:01:10,105 --> 00:01:14,166
És hogy a fiatal Matt Saracen
képes lesz-e vezetni a csapatát?


29
00:01:14,366 --> 00:01:17,648
Saracen egész karrierje alatt
mindössze három játékot indított.


30
00:01:17,848 --> 00:01:21,673
Erős jobb szem, 44 tomahawk, elsőre.
Kész, nyomás.

31
00:01:22,278 --> 00:01:24,365
A ma este a futójátékról fog szólni.

32
00:01:24,565 --> 00:01:25,978
Taylor mesternek abban kell reménykednie,

33
00:01:26,178 --> 00:01:28,005
hogy Saracen képes lesz odaadni a labdát

34
00:01:28,205 --> 00:01:30,467
a kiváló futónak, Smash Williamsnek,

35
00:01:30,667 --> 00:01:32,165
ha azt akarja, hogy a
Párducoknak legyen esélyük.


36
00:01:32,365 --> 00:01:33,437
Gyerünk, Matt.

37
00:01:33,637 --> 00:01:35,235
Saracen számol.

38
00:01:35,435 --> 00:01:37,536
A védők előre jönnek.
Futásra számítanak.


39
00:01:37,736 --> 00:01:39,708
Balra nyit, Williamsnek
nyújtja a labdát.


40
00:01:39,908 --> 00:01:42,507
Nem, Saracen megtartja és kifordul.

41
00:01:42,707 --> 00:01:44,806
És leviszik, ahogy elengedi a labdát.

42
00:01:45,006 --> 00:01:47,508
Dolia várja a 45 yardos vonalnál.

43
00:01:47,708 --> 00:01:48,505
Sikeres az elkapás.

44
00:01:48,705 --> 00:01:49,736
40 yardnál jár.

45
00:01:49,936 --> 00:01:51,706
Micsoda nagyszerű játékot
hívott Taylor mester.


46
00:01:51,906 --> 00:01:53,335
Végig tud menni!

47
00:01:53,535 --> 00:01:54,436
Futás.

48
00:01:5
[...]
Everything OK? Download subtitles