Preview Subtitle for Super Friends


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:09,012 --> 00:00:11,287
Marre de la soupe à la grimace ?

2
00:00:12,572 --> 00:00:14,642
Léchez-vous les babines

3
00:00:14,892 --> 00:00:16,405
Buvez Macaque Beer !

4
00:00:16,852 --> 00:00:19,161
Soyez malins !

5
00:00:24,172 --> 00:00:25,446
Macaque Beer

6
00:00:27,252 --> 00:00:29,288
Parce qu'ici, c'est la jungle.

7
00:00:30,012 --> 00:00:32,048
Cette pub me rend toujours triste.

8
00:00:32,292 --> 00:00:35,364
Mais quand il décapsule,
les filles accourent.

9
00:00:35,612 --> 00:00:37,409
Ca a plutôt l'air de rouler.

10
00:00:38,012 --> 00:00:40,765
Je voulais dire que le singe
me rappelle Marcel.

11
00:00:41,012 --> 00:00:42,001
Il y a de quoi.

12
00:00:42,252 --> 00:00:46,689
Avec leurs grands yeux marron
et leur moue boudeuse.

13
00:00:47,012 --> 00:00:49,446
Et ce sont des singes.

14
00:00:50,332 --> 00:00:52,892
Je me demande si j'ai bien fait
de le donner.

15
00:00:53,092 --> 00:00:57,131
T'étais obligé !
Il tringlait tout, dans l’appart’.

16
00:00:57,372 --> 00:01:01,047
J'ai une poupée Barbie
qui pourra plus se marier en blanc.

17
00:01:03,572 --> 00:01:05,722
Quand il te prenait un chapeau...

18
00:01:05,932 --> 00:01:09,527
parfois, tu le retrouvais
avec des raisins de singe, dedans.

19
00:01:10,252 --> 00:01:13,767
Quand moi, je l'ai fait
dans le chapeau de mon patron...

20
00:01:15,172 --> 00:01:17,925
j'ai dû trouver une contenance.

21
00:01:18,452 --> 00:01:19,965
Celui qui retrouve son singe
Partie 1

24
00:02:06,012 --> 00:02:08,207
Vous savez ce que j'ai ?

25
00:02:08,452 --> 00:02:09,646
Le sens du rythme ?

26
00:02:10,692 --> 00:02:12,683
Mon premier courrier de fan !

27
00:02:14,572 --> 00:02:16,164
"Cher Dr Ramoray...

28
00:02:16,492 --> 00:02:19,370
Je vous aime
et je suis prête à tout.

29
00:02:19,612 --> 00:02:22,968
Votre pas si secrète admiratrice,
Erika Ford. "

30
00:02:25,292 --> 00:02:29,490
"P.S. Veuillez trouver ci-joint
14 de mes cils. "

31
00:02:30,932 --> 00:02:33,924
Dans Un monde fou,
tu serais marié.

32
00:02:36,492 --> 00:02:39,848
C'est pas adressé à la télé.
C'est arrivé chez toi.

33
00:02:40,052 --> 00:02:42,202
C'est pas timbré. Elle l'a apporté.

34
00:02:42,452 --> 00:02:43,805
Pas possible !

35
00:02:44,572 --> 00:02:46,369
Je suis poursuivi par une fan !

36
00:02:51,012 --> 00:02:52,525
Te voilà armes et bagages !

37
00:02:52,772 --> 00:02:55,366
Je pars pour une conférence à L.A.

38
00:02:55,612 --> 00:02:59,400
J'en profiterai pour faire
une surprise à Marcel, au zoo.

39
00:02:59,652 --> 00:03:02,803
C'en sera une. Le temps
qu'il réalise qu'il est un singe...

40
00:03:04,492 --> 00:03:07,006
et que cette émotion
lui est inconnue.

41
00:03:09,132 --> 00:03:11,646
Le mec mignon est là.

42
00:03:12,892 --> 00:03:14,120
Ecoutez...

43
00:03:14,372 --> 00:03:17,569
On fait comme si je disais un truc
marrant, qui fait rire.

44
00:03:17,772 --> 00:03:19,763
Maintenant !

45
00:03:26,212 --> 00:03:27,440
Je m'appelle Rob Donan.

46
00:03:27,812 --> 00:03:28,801
Salut, Rob Donan.

47
00:03:29,052 --> 00:03:33,011
Je ne suis pas musicien, mais j'aime
beaucoup ce que vous faites.

48
00:03:35,772 --> 00:03:39,526
J'organise des concerts
pour la Bibliothèques enfantine...

49
00:03:39,772 --> 00:03:44,209
et je me demandais si vous aviez songé
à jo
[...]
Everything OK? Download subtitles