Preview Subtitle for Super Friends


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,540 --> 00:00:03,200
До этого в "Друзьях"...

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,400
Я проследил за Марселем.
И нашёл вот что:

3
00:00:05,640 --> 00:00:09,200
Он здесь, в Нью-Йорке снимается в
Побег 2: Вирус захватывает Манхеттен.

4
00:00:09,440 --> 00:00:12,240
Эй, приятель! Марсель!

5
00:00:18,680 --> 00:00:19,920
Извините, это ...

6
00:00:20,160 --> 00:00:24,760
Закрытый павильон. Мы знаем.
Но мы друзья мартышки.

7
00:00:25,680 --> 00:00:26,880
Доброе утро.

8
00:00:27,120 --> 00:00:28,440
Смотри, кого я принёс!

9
00:00:28,680 --> 00:00:31,960
Это же твой друг - Гарри Слонтэ!

10
00:00:33,880 --> 00:00:36,840
Ой, приятель. Ничего себе!

11
00:00:37,080 --> 00:00:38,360
Я не понял.

12
00:00:38,600 --> 00:00:40,600
Он казался таким счастливым,
когда увидел меня вчера.

13
00:00:40,840 --> 00:00:46,440
Не принимайте это близко. У него
сейчас большая нагрузка из-за съёмок.

14
00:00:46,600 --> 00:00:48,480
Каков по звёздной популярности
сейчас Марсель?

15
00:00:48,720 --> 00:00:51,720
В человеческих мерках?
Это где-то...

16
00:00:51,960 --> 00:00:54,960
...Сибил Шепард.

17
00:00:56,560 --> 00:01:01,400
А вы, ребята тоже в фильме, или
вы просто параноики?

18
00:01:01,640 --> 00:01:02,600
Эй, Сел?

19
00:01:02,840 --> 00:01:04,880
Джерри хочет знать,
готова ли мартышка?

20
00:01:05,120 --> 00:01:05,960
Извините.

21
00:01:06,200 --> 00:01:08,840
Джерри это режиссёр?
Кто из них?

22
00:01:09,080 --> 00:01:11,920
- Тот, в режиссёрском кресле.
- Ясно.

23
00:01:12,160 --> 00:01:15,880
Фибс, пошли со мной.

24
00:01:15,880 --> 00:01:17,200
Почему я иду с тобой?

25
00:01:17,440 --> 00:01:20,720
Мы идём сюда, чтобы
можно было бы избежать...

26
00:01:20,960 --> 00:01:23,360
...ужасного, съедающего заживо
вируса!!!

27
00:01:23,600 --> 00:01:26,160
Ради всего святого, женщина,
послушай же меня!

28
00:01:26,400 --> 00:01:29,720
Он смотрит? Он смотрит?

29
00:01:31,760 --> 00:01:34,800
Сезон 2, серия 13
Та, после Суперкубка, часть 2

30
00:01:35,040 --> 00:01:37,520
Русские субтитры:
Dais 2009

31
00:02:21,040 --> 00:02:23,240
- У нас проблема.
- Рассказывай.

32
00:02:23,480 --> 00:02:24,840
Я не могу загриммировать Крис.

33
00:02:25,080 --> 00:02:27,280
Она не может смириться
со своими усами.

34
00:02:27,520 --> 00:02:30,560
- Разве это плохо?
- Они похожи на упавшие брови.

35
00:02:30,800 --> 00:02:33,160
Может, мы уговорим её,
если я их отбелю...

36
00:02:33,400 --> 00:02:36,640
...а Ван Дамм переспит
с Габи Каплан.

37
00:02:36,880 --> 00:02:38,840
Я поговорю с ней.

38
00:02:39,080 --> 00:02:41,320
Ненавижу актёров.

39
00:02:41,560 --> 00:02:46,800
Прекрасный камуфляж. Примерно минуту,
я вас почти не видел.

40
00:02:48,440 --> 00:02:50,720
Извините.

41
00:02:52,440 --> 00:02:53,800
Вас ведь зовут Чендлер?

42
00:02:54,040 --> 00:02:55,400
Да, зовут.

43
00:02:55,640 --> 00:02:56,840
Чендлер Бинг.

44
00:02:57,080 --> 00:03:00,160
Вы меня знаете, или вы
просто лучшая в этой игре?

45
00:03:00,400 --> 00:03:01,840
Я Сьюзи Мосс.

46
00:03:02,080 --> 00:03:04,320
Четвёртый класс? Очки?

47
00:03:04,560 --> 00:03:07,560
Я носила коробку с крекерами
животных как сумочку?

48
00:03:07,800 --> 00:03:08,840
Сьюзи Мосс!

49
00:03:09,080 --> 00:03:11,440
Правильно! Да! Ух ты!

50
00:03:11,680 --> 00:03:13,120
Т
[...]
Everything OK? Download subtitles