Preview Subtitle for Deer Season


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,702 --> 00:00:04,271
- L?
- Laryngite. M?

2
00:00:05,105 --> 00:00:08,008
- Méningite. N?
- Narcolepsie. O?

3
00:00:08,609 --> 00:00:11,912
On va devoir faire ça à chaque fois qu'on doit décider qui nettoie le frigo?

4
00:00:12,112 --> 00:00:13,447
Tu veux qu'on en revienne à la bataille de pouces?

5
00:00:14,248 --> 00:00:16,717
- Ostéoporose. P?
- Petits chiots!

6
00:00:17,251 --> 00:00:20,187
C'est pas une maladie. Oh, mon Dieu.

7
00:00:23,824 --> 00:00:26,159
Bonjour, bonjour!

8
00:00:33,133 --> 00:00:34,668
Oh! Rory, regarde le bébé!

9
00:00:34,902 --> 00:00:35,435
Maman.

10
00:00:36,436 --> 00:00:41,108
Bouton d'or a été trouvée froid et trempée sous un hortensia le long de l'autoroute 26.

11
00:00:41,341 --> 00:00:42,910
C'est une autoroute triste.

12
00:00:43,277 --> 00:00:46,113
Comparée à toutes les autres joyeuses autoroutes où elle aurait pu être abandonnée.

13
00:00:46,480 --> 00:00:50,217
Sa lignée compte des cocker spaniel, golden retriever, bouvier des Flandres...

14
00:00:50,651 --> 00:00:52,753
- Gesundheith
- Merci. Et Rottweiler.

15
00:00:53,587 --> 00:00:56,390
Bouton d'or est une chienne spéciale. Elle est très peureuse,

16
00:00:56,557 --> 00:00:59,726
et a tendance à mal réagir face aux femmes blondes, aux hommes bruns

17
00:00:59,993 --> 00:01:02,829
aux enfants des deux sexes, aux autres animaux, aux vêtements rouges

18
00:01:02,996 --> 00:01:04,464
aux choux et à tout type d'uniforme.

19
00:01:04,798 --> 00:01:06,800
Hé, on vient de trouver ton équivalent en chien!

20
00:01:07,134 --> 00:01:09,369
- Je peux vous aider?
- Ne laissez aucune de ces deux-là approcher un chien.

21
00:01:09,430 --> 00:01:09,460


22
00:01:09,536 --> 00:01:10,904
Elles peuvent à peine se nourrir elles-mêmes.

23
00:01:11,138 --> 00:01:13,440
Tais-toi! On serait d'excellentes propriétaires d'animaux, merci.

24
00:01:13,640 --> 00:01:16,043
- Tu ne peux pas être sérieuse.
- On pourrait acheter un joli bol pour lui...

25
00:01:16,243 --> 00:01:17,878
- C'est une fille
- ....et un nouveau nom...

26
00:01:17:950 --> 00:01:18:500


27
00:01:18,879 --> 00:01:20,480
Parce que Bouton d'or, ça doit virer

28
00:01:20,747 --> 00:01:22,950
- Est-ce que je dois te rappeler Skippy?
- Skippy?

29
00:01:23,150 --> 00:01:24,852
Je n'en reviens pas que tu mettes Skippy sur le tapis.

30
00:01:25,085 --> 00:01:26,053
Skippy était notre hamster

31
00:01:26,253 --> 00:01:27,588
- Il s'en fout
- Qu'est-il arrivé à Skippy?

32
00:01:27,788 --> 00:01:28,889
Il n'est rien arrivé à Skippy

33
00:01:29,089 --> 00:01:31,558
A chaque fois que Maman approchait sa main de sa cage, il la mordait.

34
00:01:31,825 --> 00:01:33,794
- Et riait
- Un hamster ne rit pas.

35
00:01:33,994 --> 00:01:35,863
Oh, celui-là riait, crois-moi!

36
00:01:36,363 --> 00:01:39,166
- Et finalement elle en a eu marre
- Qu'un hamster se moque d'elle?

37
00:01:39,466 --> 00:01:40,467
Bah, oui.

38
00:01:40,701 --> 00:01:44,304
Donc, elle a arrêté de nettoyer sa cage. A la place, chaque jour elle mettait des kleenex dedans.

39
00:01:44,505 --> 00:01:45,172
Non...?

40
00:01:45,472 --> 00:01:46,573
C'étaient des molletonnés.

41
00:01:46,840 --> 00:01:50,511
Donc, ça a continué, et la cage est devenue une
[...]
Everything OK? Download subtitles