Preview Subtitle for The Fridge


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
movie info: XVID 512x384 23.976fps 175.5 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/

2
00:00:05,000 --> 00:00:14,000
To na pewno tu nie pasuje.

3
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Cholerna lodówka.

4
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Cześć Joey, co słychać?

5
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Świetnie.

6
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Współlokatorko.

7
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
Chyba naprawdę
zostaliśmy współlokatorami.

8
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Sprowadziłaś się...

9
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
i zepsuła się nasza lodówka.

10
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Musimy kupić sobie nową.

11
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Obliczyłem, że po połowie
wyjdzie po 400 dolców.

12
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Bardzo dziękuję.

13
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Nie zapłacę połowy.

14
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Zostaję tylko do czasu
wyremontowania mojego mieszkania.

15
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Moi rodzice kupili ją lodówkę
po moich narodzinach.

16
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Nigdy nie miałem z nią problemów.

17
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Ty się pojawiłaś
i się popsuła.

18
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Co ci to mówi?

19
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
Że lodówki nie żyją
tak długo jak ludzie?

20
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
Jednorazowo mogę wypłacić
tylko 300 dolarów.

21
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
Ostatnią setkę wezmę czekiem.

22
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Żartujesz, prawda?

23
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Oczywiście, że żartuję.

24
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Nie przyjmuję czeków.

25
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
Dzięki Bogu,
że jesteś ładny.

26
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
Przyjaciele

27
00:01:24,000 --> 00:01:55,000
Występują:

28
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
"Lodówka Joey'a"

29
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Znacie jakiś
przystojnych facetów?

30
00:02:03,000 --> 00:02:10,000
No jasne.
Mój dobry przyjaciel Joey.

31
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Przepraszam.

32
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Dziękuję Chandler.

33
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
W weekend jest wielki bal
charytatywny.

34
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Ralph Lauren wykupił stolik,
więc chyba muszę iść.

35
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Na co zbierają?

36
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Nie wiem.

37
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Coś z drzewami...

38
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
albo chorobami.

39
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Ralph często mamrocze.

40
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Często mamrocze,
gdy go nie słuchasz?

41
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
To rzeczywiście dziwne.

42
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Ale chodzi o to,
że muszę się z kimś iść.

43
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Jakiego rodzaju faceta szukasz?

44
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
Kogoś, kto ma własny smoking,
albo może go wypożyczyć.

45
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
Więc to musi być mężczyzna,
który ma przynajmniej 50 dolców.

46
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
Byłem tak blisko.

47
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Cześć!

48
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
To jest Elizabeth.

49
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Jestem studentką.

50
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Czyż nie jest miła?

51
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Nie jest.

52
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
To nie moja sprawa,
ale czy nie powinniście...

53
00:03:04,000 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles