Preview Subtitle for Gone Girl English


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,260
С Вами Сплетница - Ваш единственный источник сплетен
из скандальной жизнь манхэттенской элиты.


2
00:00:05,780 --> 00:00:07,180
Это мой парень Дэн Хамфри.

3
00:00:07,215 --> 00:00:09,701
Дэн, это мисс Карр. Она – мой любимый новый учитель.

4
00:00:09,734 --> 00:00:13,301
- Что вы здесь делаете?
- Следую твоему совету посетить Бруклин как-нибудь.

5
00:00:13,334 --> 00:00:15,701
- Почему ты отказалась от Йеля?
- Да, почему... почему ты это сделала?

6
00:00:15,734 --> 00:00:18,967
- Браун больше подходит для меня, Дэн.
- А мы "подходим"?

7
00:00:19,000 --> 00:00:22,234
Это "B". Во втором семестре старшеклассники
имеют свободное положение.

8
00:00:22,267 --> 00:00:25,768
- Ты хочешь отправить Рейчел обратно
за те оценки, что она поставила тебе?
- Я не могу рисковать поступлением в Йель.

9
00:00:25,800 --> 00:00:29,734
- Я просто хотела преподать вам урок.
- Пригласив меня в закрытый ресторан на ужин?

10
00:00:29,768 --> 00:00:32,768
Мисс Карр рассказала мне, что ты натворила.

11
00:00:32,800 --> 00:00:35,234
Если ты пройдешь наказание успешно,

12
00:00:35,267 --> 00:00:36,768
Йель еще будет возможен.

13
00:00:36,800 --> 00:00:38,601
- Это война?
- Да.

14
00:00:38,634 --> 00:00:41,867
Но эта будет другой.

15
00:00:41,900 --> 00:00:44,100
Релиз группа OTHfilm.ru представляет

16
00:00:44,134 --> 00:00:47,567
Сплетница 2 сезон 17 серия

17
00:00:47,601 --> 00:00:49,567
Познание мисс Карр

18
00:00:49,601 --> 00:00:51,933
Перевод: switch-twitch, greys2008
Редакция: Arletta


19
00:00:51,967 --> 00:00:54,933


20
00:00:54,967 --> 00:00:58,034
Пока обитатели Верхнего Ист-Сайда дремали,

21
00:00:58,067 --> 00:01:00,234
у Блэр Уолдорф было жестокое пробуждение,

22
00:01:00,267 --> 00:01:02,768
когда рано утром закукарекал петух.

23
00:01:02,800 --> 00:01:03,967
Никогда...

24
00:01:04,000 --> 00:01:07,167
За мои 16,982 часов в школе

25
00:01:07,200 --> 00:01:09,867
меня еще никогда не оставляли после уроков.

26
00:01:09,900 --> 00:01:12,933
Не могу поверить, что ты подсчитала количество часов,
которое мы провели на уроках.

27
00:01:12,967 --> 00:01:15,933
- Сразу захотелось прогулять что-нибудь.
- Месяц с мисс Карр -

28
00:01:15,967 --> 00:01:18,967
и вот тебе трудная неделя.

29
00:01:19,000 --> 00:01:21,933
Дорота! Тщательней!

30
00:01:21,967 --> 00:01:24,100
Ну, я думаю, ты могла бы

31
00:01:24,134 --> 00:01:26,100
что-нибудь с этим сделать.

32
00:01:26,134 --> 00:01:28,567
Опера? Домик на воде? Позвонить куда-то?

33
00:01:28,601 --> 00:01:30,467
Послушай, все, что я знаю,

34
00:01:30,501 --> 00:01:33,200
так это то, что еще ни один
учитель так меня не увлекал.

35
00:01:33,234 --> 00:01:35,967
Похоже, она это сделала. Это… это странно?

36
00:01:36,000 --> 00:01:37,967
Звучит, словно у Хамфри появилась соперница.

37
00:01:38,000 --> 00:01:40,067
Ну, мы с Дэном мало разговаривали на этой неделе.

38
00:01:40,100 --> 00:01:42,634
Говорят, разговор - это самое главное.

39
00:01:42,668 --> 00:01:45,100
Мы поговорим. Просто сейчас столько всего происходит...

40
00:01:45,134 --> 00:01:47,501
Слушай, Би. Мне
[...]
Everything OK? Download subtitles