Preview Subtitle for 11 Bound


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:09,442 --> 00:00:12,563
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je drogue une chenille.

2
00:00:13,013 --> 00:00:14,764
Droguer comme avec du LSD ?

3
00:00:15,857 --> 00:00:17,433
C'est un mélange spécial.

4
00:00:17,852 --> 00:00:18,779
Je vois.

5
00:00:19,745 --> 00:00:20,770
Tu sais quoi.

6
00:00:22,022 --> 00:00:25,358
Mon père qui drogue des bestioles,
ça fait partie de mon quotidien.

7
00:00:25,747 --> 00:00:27,247
C'est pas merveilleux ?

8
00:00:27,372 --> 00:00:29,195
Des nouvelles d'Olivia ce matin ?

9
00:00:29,363 --> 00:00:31,906
- Non, pourquoi ? Qui y a-t-il ?
- Elle a disparu.

10
00:01:12,583 --> 00:01:13,656
Qui êtes-vous ?

11
00:01:20,414 --> 00:01:21,820
Que voulez-vous ?

12
00:01:31,581 --> 00:01:33,081
Ça ne sera pas long.

13
00:01:34,803 --> 00:01:36,804
Vous devez dire ça
à toutes les filles.

14
00:01:40,365 --> 00:01:41,434
Retourne-la.

15
00:01:43,211 --> 00:01:45,459
Écoutez bien.
L'une des nôtres a été enlevée.

16
00:01:45,584 --> 00:01:49,441
Le véhicule de l'agent Dunham a été
trouvé sur Graniteville Road à Westford

17
00:01:49,566 --> 00:01:51,775
à 5 km au nord-est de Little Hill.

18
00:01:52,037 --> 00:01:54,801
Je veux tout le monde dessus,
vérifiez les vidéos de surveillance,

19
00:01:54,926 --> 00:01:57,991
interrogez tous les agents locaux,
quiconque a pu voir quelque chose.

20
00:01:58,116 --> 00:01:59,793
Police, administration...

21
00:01:59,918 --> 00:02:03,275
Peu importe qui, vous les prenez,
les interrogez, et retrouvez Dunham.

22
00:02:03,400 --> 00:02:06,096
Pour les nouveaux dans ce service,
voici Charlie Francis.

23
00:02:06,221 --> 00:02:09,253
C'est mon adjoint. Si vous avez
une piste, dites-le à l'un de nous.

24
00:02:36,279 --> 00:02:37,364
Ne bougez pas.

25
00:02:48,173 --> 00:02:49,346
Ça a marché ?

26
00:02:49,786 --> 00:02:50,743
J'espère.

27
00:02:51,109 --> 00:02:54,548
- Amenez ma voiture. Je vais au bureau.
- Bien, monsieur.

28
00:03:02,373 --> 00:03:03,808
Pourrais-je avoir de l'eau ?

29
00:03:07,619 --> 00:03:10,530
Puisque vous allez me tuer,
pourrais-je avoir de l'eau ?

30
00:03:12,905 --> 00:03:13,943
S'il vous plaît.

31
00:03:24,871 --> 00:03:26,455
J'ai besoin... de m'asseoir.

32
00:03:28,528 --> 00:03:29,794
S'il vous plaît.

33
00:03:33,922 --> 00:03:35,397
Merci beaucoup.

34
00:03:40,894 --> 00:03:41,726
Merci.

35
00:04:01,265 --> 00:04:03,550
Prenez des agents d'Albany,
et envoyez-les à Boston,

36
00:04:03,675 --> 00:04:05,975
dois-je vous rappeler
le début de notre conversation ?

37
00:04:06,100 --> 00:04:08,388
J'ai un Sanford Harris, ligne six.

38
00:04:09,560 --> 00:04:10,606
Faites-le.

39
00:04:12,165 --> 00:04:14,056
Sanford.
Écoutez, on...

40
00:04:14,718 --> 00:04:18,215
- on a une crise ici.
- C'est pour ça que j'appelle.


41
00:04:18,383 --> 00:04:20,463
Écoutez, Phillip,
on est allés trop loin.

42
00:04:20,588 --> 00:04:24,096
Je vais le dire diplomatiquement,
vous verrez avant la fin de ma phrase.

43
00:04:24,264 --> 00:04:27,975
- Vous appelez pour Olivia Dunham ?
- J'appelle pour la Division Fringe.


44
00:04:28,143 --> 00:04:31,075
Les affaires internes m'ont nommé
pour un audit de votre service,

45
00:04:31,200 --> 00:04:33,188
m'assurer que ça tourne
comme ça devrait.

46
00:04:33,789 --> 00:04:36,025
<
[...]
Everything OK? Download subtitles