Preview Subtitle for Birthday


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,718 --> 00:00:06,339
Ричард, умираме от глад.
- Идвам, Емили.

2
00:00:06,595 --> 00:00:08,683
Това е абсурдно.
- Спокойно.

3
00:00:08,783 --> 00:00:12,811
Събуди се и реши, че трябва
да направи ястието на баба му.

4
00:00:13,004 --> 00:00:15,857
Знаем какво е апетит.
- Семейна тайна е.

5
00:00:16,152 --> 00:00:19,680
Доколкото знам съм от семейството.
- Забавлява се.

6
00:00:20,092 --> 00:00:23,311
Видях крем супа от гъби.
Няма да е хубаво.

7
00:00:23,664 --> 00:00:27,092
Вкусотията пристига.
- Мирише добре.

8
00:00:27,395 --> 00:00:29,668
Беше ми любимото ядене.

9
00:00:30,045 --> 00:00:32,980
Баба го готвеше, когато бях тъжен.

10
00:00:33,347 --> 00:00:37,617
Ако отборът по крикет загубеше
или момиче ми откажеше.

11
00:00:37,862 --> 00:00:40,878
Сипи ми, защото имаше
една сладурана в аптеката.

12
00:00:41,053 --> 00:00:44,443
Опитах всичко.
- Нека Пина го сервира.

13
00:00:44,607 --> 00:00:47,627
Не каза нищо за лесбийската
ми история. Учудващо.

14
00:00:47,727 --> 00:00:50,044
Пина ще сипе малко.

15
00:00:50,457 --> 00:00:53,678
Джони Мачете трябва да е много.
- Кой?

16
00:00:54,016 --> 00:00:56,477
Името на буламача.

17
00:00:56,629 --> 00:00:58,649
Вкусно е.
- Не е зле.

18
00:00:58,802 --> 00:01:01,528
Има 12 цвята.
- Хайде, яж.

19
00:01:01,628 --> 00:01:04,572
Някой вече го е направил.
Съжалявам.

20
00:01:04,672 --> 00:01:08,686
Щастлива съм.
Ще изям 3 хапки преди да го хвърля.

21
00:01:08,786 --> 00:01:10,883
Благодаря.
- Няма защо.

22
00:01:11,046 --> 00:01:14,203
Хубава храна, хубава компания.
Да поговорим за нещо.

23
00:01:14,468 --> 00:01:19,289
Рори, нещо ново в живота ти?
- Странно е, че го спомена...

24
00:01:19,389 --> 00:01:21,428
Сега ли?
- Защо не?

25
00:01:21,668 --> 00:01:24,830
Имаме голяма новина.

26
00:01:25,923 --> 00:01:30,378
Получих писма за прием.
- Харвард, Принстън и Йейл.

27
00:01:30,728 --> 00:01:35,208
След като помислих, реших.
Отивам в Йейл.

28
00:01:37,299 --> 00:01:39,463
Чухте ли? Йейл!

29
00:01:44,170 --> 00:01:46,581
Отивам в Йейл.
- Учил си там, татко.

30
00:01:46,681 --> 00:01:49,358
Харесваш го.
- Подай ми Джони Мачете.

31
00:01:49,662 --> 00:01:52,371
Не разбирам.
Не искахте ли да уча в Йейл?

32
00:01:52,626 --> 00:01:55,192
Не сме.
- Защо мислиш така?

33
00:01:55,438 --> 00:01:59,961
Знам, че спорихме къде да учи Рори,
но вече е минало.

34
00:02:00,332 --> 00:02:03,980
Отива в Йейл и това е хубаво.
Много хубаво.

35
00:02:05,295 --> 00:02:08,080
Само усмивки.
- И двете сме щастливи.

36
00:02:09,399 --> 00:02:13,733
Тя и аз.
- Всеки, който се казва Лорелай.

37
00:02:13,915 --> 00:02:19,264
Това означава, че всички останали
могат да се радват за Йейл.

38
00:02:22,362 --> 00:02:25,382
Ще взема шампанско.
- Ще се обадя на сем. Талбът.

39
00:02:25,482 --> 00:02:28,912
Наблегни на това,
че синът им не влезе дори в Браун.

40
00:02:29,223 --> 00:02:31,734
Отива в Йейл!

41
00:02:34,017 --> 00:02:37,528
Когато се върна,
ще те науча на химна.

42
00:02:40,707 --> 00:02:45,428
МОМИЧЕТАТА ГИЛМОР

43
00:02:45,729 --> 00:02:49,329
Сезон 03, Епизод 18

44
00:03:35,382 --> 00:03:37,405
И?
- Изглежда изгоряло.

45
00:03:37,505 --> 00:03:40,378
Благодаря.
Кога няма да изглежда така?

46
00:03:40,695 --> 00:03:44,034
Нека ти пом
[...]
Everything OK? Download subtitles