Preview Subtitle for Gladiator 2000 Hu


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:01,812 --> 00:01:06,149
Hatalmának csúcsán a Római Birodalom
hatalmas kiterjedésű volt...

2
00:01:06,233 --> 00:01:10,904
az afrikai sivatagoktól Anglia
északi határáig terjedt.

3
00:01:10,988 --> 00:01:14,575
A világ népességének több mint negyede
a cézárok uralma alatt...

4
00:01:14,658 --> 00:01:18,078
élt és halt.

5
00:01:19,204 --> 00:01:23,292
Krisztus 180. évének telén Marcus
Aurelius császár 12 éves hadjárata...

6
00:01:23,375 --> 00:01:26,879
a barbár törzsek ellen Germániában
a vége felé közeledett.

7
00:01:26,962 --> 00:01:31,133
Egyetlen erőd áll
a római győzelem...

8
00:01:31,216 --> 00:01:35,721
és a béke útjában birodalomszerte."

9
00:02:36,949 --> 00:02:41,119
"Germánia"

10
00:03:15,237 --> 00:03:18,156
- Uram.
- Tábornok.

11
00:03:27,916 --> 00:03:29,501
Uram.

12
00:03:44,683 --> 00:03:46,310
Soványak és éhesek.

13
00:03:49,438 --> 00:03:52,357
- Még mindig semmi?
- Semmi jel.

14
00:03:52,441 --> 00:03:55,319
- Mióta ment el?
- Közel két órája.

15
00:03:58,280 --> 00:04:01,325
- Harcolni fognak, uram?
- Hamarosan kiderül.

16
00:04:01,408 --> 00:04:04,036
Katona, azt parancsoltam, hogy
toljátok előre az ostromgépeket.

17
00:04:04,119 --> 00:04:06,663
- Lőtávolságon kívül vannak uram.
- A lőtávolság pontosan jó.

18
00:04:07,748 --> 00:04:11,168
- De a lovasságra a veszély --
- Elfogadható. Egyetértünk?

19
00:04:21,345 --> 00:04:22,513
Nemet mondanak.

20
00:04:31,980 --> 00:04:34,066
Kitartás emberek! Kitartás!

21
00:04:48,205 --> 00:04:50,290
Tudniuk kellene, hogy mikor
vannak meghódítva.

22
00:05:01,385 --> 00:05:03,929
Te tudnád, Quintus?

23
00:05:04,012 --> 00:05:05,305
Vagy én?

24
00:05:21,947 --> 00:05:24,324
- Erő és becsület.
- Erő és becsület.

25
00:05:30,497 --> 00:05:33,417
Amikor jelt adok,
szabadítsátok rájuk a poklot.

26
00:05:56,231 --> 00:05:57,774
Ostromgépet tölts!

27
00:05:58,859 --> 00:06:00,527
Gyalogság, támadáshoz sorakozó!

28
00:06:02,070 --> 00:06:04,448
- Íjászok kész, Íjászok!

29
00:06:04,531 --> 00:06:06,366
- Tölts!
- Tölts!

30
00:06:30,057 --> 00:06:31,433
Fratres!

31
00:06:31,517 --> 00:06:33,352
Maximus!

32
00:06:34,561 --> 00:06:38,649
Mához három hétre
aratni fogok.

33
00:06:38,732 --> 00:06:43,195
Csak képzeld el, te hol leszel
s úgy lesz.

34
00:06:44,154 --> 00:06:47,491
Tartsátok a sort!
Maradjatok mellettem!

35
00:06:47,574 --> 00:06:50,244
Ha egyedül találod magad...

36
00:06:50,327 --> 00:06:52,996
zöld mezőkön lovagolva
és a nap az arcodba süt...

37
00:06:54,581 --> 00:06:57,459
ne aggódj...

38
00:06:57,543 --> 00:07:01,213
mert az már az Elysium
és halott vagy.

39
00:07:03,507 --> 00:07:05,175
Testvéreim...

40
00:07:06,385 --> 00:07:09,221
amit életünkben teszünk...

41
00:07:09,304 --> 00:07:11,265
visszaköszön ránk a túlvilágon.

42
00:07:19,189 --> 00:07:20,482
Íjakat feszíts!

43
00:07:28,323 --> 00:07:31,201
Íjakat feszíts! Íjakat feszíts!

44
00:07:36,164 --> 00:07:38,208
Ostromgépek készenlétben, uram!

45
00:07:49,094 --> 00:07:51,430
Íjászok, nyilakat meggyújtani!

46
00:07:51,513 --> 00:07:54,141
- Nyilakat meggyújtani!
- Nyilakat meggyújtani!

47
00:07:59,813 --> 00:08:02,566
Íjakat kihúzni!

48
00:08:05,319 --> 00:08:06,653
Tűz!

49
00:08:08,86
[...]
Everything OK? Download subtitles