Preview Subtitle for Gossip Girl S1e04 Hdtv Ar


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,020 --> 00:00:01,701
فتاة النميمة هنا

2
00:00:01,701 --> 00:00:05,822
مصدركم الوحيد لحياة الطبقة الراقية في مانهاتن

3
00:00:05,822 --> 00:00:07,496
كيف حال أمك مع الطلاق؟

4
00:00:07,496 --> 00:00:10,666
حسناً والدي تركها من أجل رجل وخسرت 15 باوند

5
00:00:10,666 --> 00:00:11,889
هذا جيدا لها

6
00:00:11,890 --> 00:00:14,095
أمي تركتنا قبل عدة اشهر

7
00:00:14,095 --> 00:00:17,057
وأبي وأختي لايرون ذلك حقاً

8
00:00:17,057 --> 00:00:19,322
لا أعلم ماحدث مع زوجتي ..وزواجي

9
00:00:19,322 --> 00:00:22,632
وانتِ تظهرين بشكل عشوائي وهذا لايجعل الأمر سهلاً

10
00:00:22,632 --> 00:00:24,519
هل انا الوحيد الذي يرى هذا غريب؟

11
00:00:24,519 --> 00:00:26,271
انسى هذا اذا كان أبي نسى فاتستطيع أنت ايضاً

12
00:00:26,271 --> 00:00:28,087
لا أصدق انك لم تخبرني بعودة أمك

13
00:00:28,087 --> 00:00:29,408
زوجتك أحتقرتني

14
00:00:29,443 --> 00:00:30,628
لم ارى ذلك.. بل رأيت

15
00:00:30,628 --> 00:00:33,585
يجب ان تتصرف مع والدك هو يحتاجك أما انا فلا

16
00:00:33,585 --> 00:00:36,284
لقد انفصلنا ! كان سيرجع الي

17
00:00:36,370 --> 00:00:37,929
لكن فقط اذا ساعدت أمي اباه

18
00:00:37,929 --> 00:00:39,778
اريد دعمك يابني وثقتك

19
00:00:39,778 --> 00:00:40,863
يجب أن تتمنى

20
00:00:40,863 --> 00:00:41,841
ان لايستدعوني للمحكمة

21
00:00:42,901 --> 00:00:46,201
هل تحبني؟ اشرحي الحب

22
00:00:50,206 --> 00:00:52,766
( فتاة النميمة )

23
00:00:52,766 --> 00:00:55,138
بعــنوان

24
00:00:55,138 --> 00:00:55,984
* فطيرة بلير والدورف *

25
00:00:56,978 --> 00:00:59,867
فريق الأقلاع للترجمة
ترجمة Dajwet

26
00:01:02,790 --> 00:01:04,790
لكل فتاة نميمة تقليد في عيد الشكر

27
00:01:04,790 --> 00:01:07,320
وأنا سأترك المعمل للطباخ

28
00:01:07,320 --> 00:01:09,290
ولمدة 16 ساعة من الآن

29
00:01:09,290 --> 00:01:11,320
الشيء الوحيد الذي اعمله هو عد الدقائق

30
00:01:11,320 --> 00:01:14,290
وعندما يغيب القط يلعب الفأر

31
00:01:14,290 --> 00:01:16,290
وأستمتعي صغائر الحشرات

32
00:01:16,290 --> 00:01:20,090
اعني من يهدر الوقت في عيد الشكر؟

33
00:01:20,090 --> 00:01:22,090
العطلات للناس الوحيدين

34
00:01:22,090 --> 00:01:24,660
اريد ان استمتع بالصحبة

35
00:01:27,760 --> 00:01:30,760
أمك سترتعب وامي سترتعب ايضاً

36
00:01:30,760 --> 00:01:32,960
وهذا يعني أنكِ سترتعبين ايضاً؟

37
00:01:32,960 --> 00:01:35,120
بلير هيا بنا لنقطع الحبل ونستمتع

38
00:01:35,120 --> 00:01:38,890
هيا بنا
أخبرت ليلي أننا سنذهب لشراء فطيرة

39
00:01:38,890 --> 00:01:40,960
اوه فطيرة

40
00:01:40,960 --> 00:01:43,260
أين محفظتك؟
اوه محفظتي

41
00:01:43,260 --> 00:01:46,890
اوه جميل حسناً ابقي هنا

42
00:01:46,890 --> 00:01:48,360
سأذهب لأتفقدها

43
00:01:48,360 --> 00:01:50,060
لا تشربي ولا تصدمي اي شيء

44
00:01:50,060 --> 00:01:51,560
الفطيرة تم تأمينها

45
00:01:51,560 --> 00:01:55,390
وعيد الشكر يجب ان لايلغى حسنا؟

46
00:01:59,460 --> 00:02:02,420
أمي اوه يجب أن أذهب آسف

47
00:02:02,420 --> 00:02:04,760
اوه يارجل

48
00:02:06,960 --> 00:02:09,460
انتِ ماذا تفعلين؟

49
00:02:09,460 --> 00:02:12,520
انتبه للطريق يأ"بال"

50
00:02:12,520 --> 00:02:15,020
المعذرة لو سمحتي

51
00:02:15,020 --> 00:02:19,290
هل تحتاجين عبور الطريق او سيارة أجرة؟

52
00:02:19,290 --> 00:02:21,790
اوه فطيرة

53
00:02:21,790 --> 00:02:24,320
تبدو كضحية طريق

54
00:02:24,320
[...]
Everything OK? Download subtitles