Preview Subtitle for Charlie


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:04:15,839 --> 00:04:21,887
Asta e o poveste despre un băiat
obişnuit pe nume Charlie Bucket.

2
00:04:23,096 --> 00:04:28,143
Nu era diferit de alţi copii.

3
00:04:29,686 --> 00:04:35,108
Familia lui nu era bogată,
sau puternică sau cu relaţii

4
00:04:35,609 --> 00:04:38,612
... de abia aveau ce mânca.

5
00:04:39,446 --> 00:04:46,078
Charlie era cel mai norocos băiat din lume.
Doar că n-o ştia încă.

6
00:05:03,303 --> 00:05:06,473
- Bună seara Bucket's.
- Bună seara.

7
00:05:08,725 --> 00:05:13,689
Supa e aproape gata dragă.
Mai ai ceva de pus în ea ?

8
00:05:15,649 --> 00:05:19,528
Nimic nu-i mai bun ca varza decât varză.

9
00:05:25,158 --> 00:05:27,828
Charlie, am găsit ceva
ce cred că-ţi va place.

10
00:05:30,414 --> 00:05:34,418
Tatăl lui Charlie lucra la fabrica
de pastă de dinţi din localitate.

11
00:05:35,335 --> 00:05:38,797
Orele erau lungi şi leafa mică.

12
00:05:39,339 --> 00:05:43,510
Dar câteodată mai erau şi surprize.

13
00:05:46,263 --> 00:05:50,726
- E exact ce aveam nevoie.
- Ce e Charlie ?

14
00:05:56,481 --> 00:06:00,402
- Tata a găsit-o. Piesa ce-mi trebuia.
- Ce piesa era ?

15
00:06:00,861 --> 00:06:03,405
- Pălăria lui Willie Wonka.
- Frumoasă.

16
00:06:03,989 --> 00:06:07,409
- Ce asemănare. - Crezi ?
- Ştiu asta.

17
00:06:08,035 --> 00:06:12,581
Eu l-am văzut pe Willie cu ochii mei.

18
00:06:13,540 --> 00:06:16,418
- Am lucrat pentru el.
- Tu ? - Da.

19
00:06:16,919 --> 00:06:21,131
- A lucrat.
- Iubesc strugurii.

20
00:06:21,882 --> 00:06:26,428
Desigur, eram mai tânăr pe atunci.

21
00:06:27,387 --> 00:06:31,266
Wonka a început cu un singur
magazin pe Cherry Street.

22
00:06:32,100 --> 00:06:34,645
Dar lumea întreaga îi cumpără dulciurile.

23
00:06:38,732 --> 00:06:42,653
- Dle Wonka. - Da.
- Mai avem nevoie de Batoane Wonka.

24
00:06:43,153 --> 00:06:49,076
... şi nu mai avem pâinici de ciocolată.

25
00:06:50,202 --> 00:06:53,372
Atunci trebuie să mai facem.

26
00:06:55,707 --> 00:07:00,254
Deschide.

27
00:07:02,214 --> 00:07:07,845
Era un geniu. A inventat o nouă metodă
de fabricare a îngheţatei cu ciocolata ?

28
00:07:08,846 --> 00:07:13,141
Care sta rece ore întregi fără frigider.

29
00:07:13,934 --> 00:07:18,438
O poţi pune la soare într-o zi
cu soare şi nu se va topi.

30
00:07:19,022 --> 00:07:21,817
Willie Wonka a făcut-o.

31
00:07:24,027 --> 00:07:28,490
A decis să ridice o fabrică
de ciocolată cum trebuie.

32
00:07:29,324 --> 00:07:34,121
Cea mai mare din istorie.
De 50 de ori mai mare ca celelalte.

33
00:07:54,516 --> 00:07:59,188
Bunicule, nu face scârboasa povestea.

34
00:07:59,605 --> 00:08:03,358
Spune-i de prinţul indian.
De abia aşteaptă să audă.

35
00:08:04,610 --> 00:08:08,280
Prinţul Pondicherry i-a scris
o scrisoare dlui Wonka

36
00:08:09,239 --> 00:08:14,161
cerându-i să vină în India să-i
facă un palat din ciocolata.

37
00:08:20,417 --> 00:08:24,379
Va avea 100 de camere şi totul va
fi din ciocolată albă sau neagră.

38
00:08:29,092 --> 00:08:32,304
Cărămizile erau din ciocolata.

39
00:08:33,013 --> 00:08:35,682
Şi liantul dintre ele era ciocolata.

40
00:08:36,517 --> 00:08:39,603
Pereţii şi tavanul erau
şi ele tot din ciocolata.

41
00:08:40,771 --> 00:08:45,025
- Cu timpul au pus şi mobila....
-
[...]
Everything OK? Download subtitles