Preview Subtitle for Anatomie D Un Rapport


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ00,340 --> 00Ψ00Ψ05,700
ANATOMIA DE UMA RELAO

2
00Ψ00Ψ06,000 --> 00Ψ00Ψ09,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00Ψ00Ψ46,920 --> 00Ψ00Ψ48,530
Ainda est evitando os cobradoresΠ

4
00Ψ00Ψ49,189 --> 00Ψ00Ψ50,710
Sempre melhor ser cuidadoso.

5
00Ψ01Ψ05,939 --> 00Ψ01Ψ07,109
Voc parece distante.

6
00Ψ01Ψ13,879 --> 00Ψ01Ψ15,079
Algo para comerΠ

7
00Ψ01Ψ16,250 --> 00Ψ01Ψ17,269
No estou com fome.

8
00Ψ01Ψ17,549 --> 00Ψ01Ψ19,359
Bom, eu vou beliscar alguma coisa.

9
00Ψ01Ψ51,090 --> 00Ψ01Ψ52,730
Est bronzeada.

10
00Ψ01Ψ58,890 --> 00Ψ02Ψ01,230
Chegou uma carta do seu irmo.

11
00Ψ02Ψ23,419 --> 00Ψ02Ψ24,819
Conte-me sobre sua viagem.

12
00Ψ02Ψ27,259 --> 00Ψ02Ψ28,550
No h nada o que contar.

13
00Ψ03Ψ12,500 --> 00Ψ03Ψ15,189
Pegou esse bronzeado em
Portugal ou na EspanhaΠ

14
00Ψ03Ψ24,009 --> 00Ψ03Ψ27,259
Aonde chegava a linha de neve,
em HospitaletΠ

15
00Ψ03Ψ31,050 --> 00Ψ03Ψ32,659
Trago mais rabanetesΠ

16
00Ψ03Ψ42,099 --> 00Ψ03Ψ44,879
Quando fui no ano passado,

17
00Ψ03Ψ45,400 --> 00Ψ03Ψ48,560
a linha de neve estava a cerca
dos 1.200 metros.

18
00Ψ03Ψ56,439 --> 00Ψ03Ψ58,310
Cansada da viagemΠ

19
00Ψ04Ψ00,020 --> 00Ψ04Ψ01,189
No, estou bem.

20
00Ψ06Ψ33,540 --> 00Ψ06Ψ34,829
Oh, gosto disso.

21
00Ψ07Ψ01,699 --> 00Ψ07Ψ02,779
Relaxe.

22
00Ψ07Ψ12,310 --> 00Ψ07Ψ13,920
No sei como dizer isso...

23
00Ψ07Ψ21,579 --> 00Ψ07Ψ23,360
Mas custa para entrar.

24
00Ψ07Ψ25,819 --> 00Ψ07Ψ27,110
Est fazendo algum jogo...

25
00Ψ07Ψ33,389 --> 00Ψ07Ψ34,379
Isso me diΞ

26
00Ψ07Ψ40,699 --> 00Ψ07Ψ42,100
Sempre me diΞ

27
00Ψ07Ψ48,279 --> 00Ψ07Ψ49,300
Ento o fim.

28
00Ψ08Ψ32,990 --> 00Ψ08Ψ33,980
Como vaiΠ

29
00Ψ08Ψ34,490 --> 00Ψ08Ψ35,830
No pude dormir.

30
00Ψ08Ψ38,159 --> 00Ψ08Ψ39,120
Nem eu.

31
00Ψ08Ψ51,970 --> 00Ψ08Ψ53,899
Responda. No estou.

32
00Ψ08Ψ54,309 --> 00Ψ08Ψ56,799
Pregunte quem
repita seu nome em voz alta.

33
00Ψ09Ψ01,250 --> 00Ψ09Ψ02,419
No, ele no est.

34
00Ψ09Ψ03,720 --> 00Ψ09Ψ04,830
Quem quer falar com eleΠ

35
00Ψ09Ψ06,789 --> 00Ψ09Ψ07,840
BongabeΠ

36
00Ψ09Ψ10,929 --> 00Ψ09Ψ12,950
Al, como vaiΠ
Sim, estou.

37
00Ψ09Ψ14,200 --> 00Ψ09Ψ16,220
Sempre estou para voc.

38
00Ψ09Ψ16,629 --> 00Ψ09Ψ19,179
Sabe que sempre estou para Bongabe.

39
00Ψ09Ψ20,440 --> 00Ψ09Ψ22,309
QuΠ No ouvi.

40
00Ψ09Ψ23,940 --> 00Ψ09Ψ26,279
Os clientes esto com
medo dos leesΠ

41
00Ψ09Ψ27,509 --> 00Ψ09Ψ30,200
No pode cuidar dos lees
tardeΠ

42
00Ψ09Ψ31,350 --> 00Ψ09Ψ35,269
Certo, ligue quanto tiver resolvido
esse assunto dos lees.

43
00Ψ09Ψ35,950 --> 00Ψ09Ψ39,230
Mande-me o dinheiro e eu
lhe mando o filme, est certoΠ

44
00Ψ09Ψ41,559 --> 00Ψ09Ψ43,750
Adeus e obrigado.
De nada.

45
00Ψ09Ψ47,460 --> 00Ψ09Ψ50,769
"Adeus, obrigado, de nada,
para voc..."

46
00Ψ09Ψ53,529 --> 00Ψ09Ψ54,820
Que isso dos leesΠ

47
00Ψ09Ψ55,370 --> 00Ψ09Ψ58,029
Estava esperando
dinheiro de Burundi,

48
00Ψ09Ψ58,539 --> 00Ψ10Ψ02,639
mas meu exibidor tem lees
ao redor de sus salas.

49
00Ψ10Ψ03,779 --> 00Ψ10Ψ06,269
Portanto, sem espectadores
no h dinheiroΞ

50
00Ψ10Ψ07,820 --> 00Ψ10Ψ09,370
to difcil vender seus filmesΠ

51
00Ψ10Ψ09,720 --> 00Ψ10Ψ12,759
Voc nemginaΞ
O de Taiwan tambm um problema.

52
00Ψ10Ψ13,320 --> 00Ψ10Ψ16,720
Um tufo quase deixa meu distribuidor
fora do negcio.

53
0
[...]
Everything OK? Download subtitles