Preview Subtitle for All I Desire


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,750 --> 00:00:03,030
"Grey's Anatomy" de önceki bölümler...
- O'malley.

2
00:00:03,065 --> 00:00:03,915
Ne?

3
00:00:03,950 --> 00:00:05,720
George'un babası dün hastaneye yatırıldı.

4
00:00:05,755 --> 00:00:07,495
Bu sadece kapakçık değişimi George.

5
00:00:07,530 --> 00:00:09,310
Burke bunu yapacak,
ve sen onun programını ayarlayacaksın.

6
00:00:09,345 --> 00:00:11,170
Eğer biri babamın kalbini ameliyat edecekse,

7
00:00:11,210 --> 00:00:12,715
bu kişinin Burke olmasını istiyorum.

8
00:00:12,750 --> 00:00:16,250
Dr. Hahn okuldan ikincilikle mezun oldu.
Ona birincinin kim olduğunu sor.

9
00:00:17,290 --> 00:00:20,020
Adele ve ben...
Benden şefliği bırakmamı istedi.

10
00:00:20,055 --> 00:00:21,480
Yeni bir başlangıç yapıyoruz.

11
00:00:21,520 --> 00:00:23,380
Ve yeni başlangıcın anlamı seks yok mu demek?

12
00:00:23,420 --> 00:00:25,850
Çünkü bundan önce seksle başlamıştık,

13
00:00:25,880 --> 00:00:27,580
ve ilişkimiz yürümedi.

14
00:00:27,620 --> 00:00:29,750
Bu sabah bir kalp sondası çıkardın.

15
00:00:29,780 --> 00:00:32,750
- Sondayı ben çıkarmadım.
- Evet, yaptın. Ve Burke'le balık tutarken,

16
00:00:32,780 --> 00:00:35,280
elinde bir acayiplik olduğunu farkettim.

17
00:00:35,320 --> 00:00:37,780
Başka bir erkekle yattım.
Bunu George'a söylemeli miyim?

18
00:00:37,820 --> 00:00:39,120
Callie, Sloan'la yattı.

19
00:00:39,150 --> 00:00:40,780
Bütün günü, Burke hakkında endişelenerek geçirdim.

20
00:00:40,820 --> 00:00:43,220
Burke iyi. Baban iyi olacak.

21
00:00:43,250 --> 00:00:44,750
Yalan söylüyorsun.

22
00:00:44,780 --> 00:00:47,920
- Burke bir şeyler saklıyor, ve sen ona yardım ediyorsun.
- George biliyor.

23
00:00:55,600 --> 00:00:58,885
Doktorlar olarak,

24
00:00:58,920 --> 00:01:01,490
herkesin sırlarını biliriz.

25
00:01:01,520 --> 00:01:04,620
Tıbbi geçmişlerini...

26
00:01:04,650 --> 00:01:06,880
Cinsel geçmişlerini...

27
00:01:06,890 --> 00:01:08,250
Gizli bilgileri...

28
00:01:08,280 --> 00:01:12,920
10 numaralı bıçağı kullanmak kadar,
bu da, cerrah olmanın getirdiği bir zorunluluktur.

29
00:01:14,850 --> 00:01:17,790
Ve her parçası tehlikelidir.

30
00:01:19,690 --> 00:01:22,220
Sırları saklarız.

31
00:01:22,250 --> 00:01:24,550
Saklamak zorundayız.

32
00:01:29,720 --> 00:01:33,170
Ama bütün sırlar saklanamaz.

33
00:01:48,790 --> 00:01:52,790
En üst nokta, anlamında
beş harfli bir kelime.

34
00:01:52,820 --> 00:01:54,260
Zirve.

35
00:01:54,290 --> 00:01:55,690
Ah, bu iyiydi.

36
00:01:55,720 --> 00:01:58,090
Seks yok, bulmaca çözmek ve güncel olaylar var.

37
00:01:58,130 --> 00:01:59,860
Örmeye ne zaman başlayacaksın?

38
00:01:59,890 --> 00:02:01,960
Kapa çeneni.

39
00:02:01,990 --> 00:02:03,920
Güzel şeyler, beklemeyi bilene gelir.

40
00:02:03,960 --> 00:02:06,290
Öyle mi? Ben seks istiyorum.

41
00:02:06,330 --> 00:02:08,820
- Seks olmayacak.
- Seksi mi engelliyorum?

42
00:02:08,860 --> 00:02:10,945
- Hayır.
- Çık dışarı.

43
00:02:10,980 --> 00:02:13,020
- Ne? Benden gitmemi isteyemezsin.
- Meredith.

44
00:02:17,250 --> 00:02:19,080
Bize bir dakika ver.

45
00:02:21,120 --> 00:02:22,970
Geri geldiğim zaman, seks yapsak iyi olur.

46
00:02:23,005 --> 00:02:25,000
Neden bu kadar terledin?

47
00:02:25,060 --
[...]
Everything OK? Download subtitles