Preview Subtitle for Greys Anatomy S03e02 I Am A Tree


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,878 --> 00:00:02,629
Bisher bei Grey's Anatomy

2
00:00:02,630 --> 00:00:05,031
Letzte Nacht, Du und Shepherd, habt Ihr es getan?

3
00:00:05,032 --> 00:00:06,257
Meredith...

4
00:00:06,258 --> 00:00:07,140
Was bedeutet das?

5
00:00:07,607 --> 00:00:08,018
Uh...

6
00:00:08,019 --> 00:00:09,101
Ich habe einen Slip an.

7
00:00:09,316 --> 00:00:11,155
Ich dachte ich wäre ein Chirurg, aber ich bin nicht...

8
00:00:11,380 --> 00:00:13,764
Sie hat seine linke Herzaterie verletzt.

9
00:00:13,765 --> 00:00:14,631
Also mache ich Schluss.

10
00:00:14,925 --> 00:00:17,313
Es ist es Zeit für Dich eine Wahl zu treffen.

11
00:00:17,632 --> 00:00:19,018
Ich oder dieses Krankenhaus.

12
00:00:19,024 --> 00:00:20,211
Auf Wiedersehen, Richard.

13
00:00:20,501 --> 00:00:21,229
Du lebst hier?

14
00:00:21,296 --> 00:00:22,440
Ich bin ich nicht verrückt oder so etwas.

15
00:00:22,458 --> 00:00:24,643
Ich verbringe nur so viel Zeit hier im Krankenhaus.

16
00:00:24,718 --> 00:00:25,981
Wirst Du Shepherd davon erzählen...

17
00:00:26,948 --> 00:00:28,133
Noch nicht.

18
00:00:28,175 --> 00:00:29,810
Was bedeutet das?

19
00:00:29,815 --> 00:00:31,291
Es bedeutet, Du hast die Wahl.

20
00:00:35,546 --> 00:00:36,981
In jedem beliebigen Moment,

21
00:00:37,236 --> 00:00:43,811
feuert das Gehirn 14 Milliarden Neuronen,
mit einer Geschwindigkeit von 700 km/h, ab.


22
00:00:45,006 --> 00:00:47,321
Die meisten davon haben wir nicht unter Kontrolle...

23
00:00:48,076 --> 00:00:50,712
wenn wir einen Schauer bekommen: Gänsehaut,

24
00:00:51,788 --> 00:00:54,572
wenn wir aufgeregt sind: Adrenalin.

25
00:00:57,428 --> 00:01:00,100
Der Körper folgt natürlich seinen Impulsen,

26
00:01:00,556 --> 00:01:05,132
ich denke, das ist ein Teil dessen,
warum es uns so schwer fällt, uns selbst zu kontrollieren.


27
00:01:05,135 --> 00:01:06,071
Das sind genug Muffins.

28
00:01:07,517 --> 00:01:08,511
Wir brauchen nicht alle.

29
00:01:08,686 --> 00:01:09,911
Nicht noch mehr Muffins.

30
00:01:15,817 --> 00:01:20,481
Manchmal natürlich, haben wir Impulse
die wir lieber gar nicht kontrollieren möchten...


31
00:01:32,288 --> 00:01:34,153
Was tust Du da?

32
00:01:34,838 --> 00:01:39,063
Das Du gerade sich nichts anfassen kannst,
bedeutet nicht das Du nicht Spaß haben kannst.

33
00:01:39,098 --> 00:01:42,303
Von denen wir aber später wünschen,
dass wir es getan hätten.


34
00:01:43,106 --> 00:01:45,021
Mama. Daddy.

35
00:01:45,377 --> 00:01:46,290
Oh, mein... Preston.

36
00:01:46,537 --> 00:01:47,881
Mama und Daddy?!

37
00:01:49,856 --> 00:01:52,123
Ist das ein neuer Service,
den das Krankenhaus zur Verfügung stellt?

38
00:01:55,658 --> 00:01:57,263
Ich sagte Du solltest die Tür bewachen!

39
00:01:57,398 --> 00:01:58,251
Ich hatte einen Code-Blau.

40
00:01:58,698 --> 00:01:59,580
Ich hatte Eltern die reinkamen.

41
00:01:59,725 --> 00:02:00,711
Wir haben dem Typen das Leben gerettet.

42
00:02:00,845 --> 00:02:02,013
Was auch immer.
Weißt Du, ich will meine 20 Dollar zurück.

43
00:02:02,148 --> 00:02:02,612
Sorry.

44
00:02:03,027 --> 00:02:03,780
Habe allen Kaffee gekauft...

45
00:02:04,035 --> 00:02:05,583
um die Lebensrettung des Typen zu feiern.

46
00:02:06,897 --> 00:02:07,942
Yeah, ich will mein
[...]
Everything OK? Download subtitles