Preview Subtitle for 06 05


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,115 --> 00:00:05,400
Donc, pour clarifier les choses

2
00:00:05,621 --> 00:00:08,310
une fois de plus pour les jurés,
vous affirmez que


3
00:00:08,457 --> 00:00:12,920
votre pčre vous a menacé de,
"vous niquez votre race".

4
00:00:17,335 --> 00:00:18,380
C'est exact.

5
00:00:19,520 --> 00:00:22,170
Et M. Kelly, dans votre
déclaration, vous affirmez

6
00:00:22,290 --> 00:00:24,696
que le prisonnier vous a dit
que si vous ne, je cite,

7
00:00:25,523 --> 00:00:29,824
"fourrez pas un tas de truc
dans vos culs," il va vous

8
00:00:29,944 --> 00:00:32,410
"violer si fort que la pičce puera"

9
00:00:34,790 --> 00:00:37,640
Puis, il va, je cite,

10
00:00:38,350 --> 00:00:41,173
"niquer ton cul et
celui de son fils,

11
00:00:41,293 --> 00:00:44,688
dans la puanteur jusqu'ŕ ce
que son estomac soit rempli...

12
00:00:46,933 --> 00:00:48,305
de votre cul."

13
00:00:49,422 --> 00:00:52,250
- Est-ce correct ?
- Correct également.

14
00:00:52,391 --> 00:00:53,180
Désolé.

15
00:00:53,300 --> 00:00:54,703
Warden, ils mentent.

16
00:00:55,257 --> 00:00:56,700
Je ne veux pas les blesser.

17
00:00:57,195 --> 00:01:02,861
En fait, je veux m'éloigner
d'eux le plus possible.

18
00:01:03,265 --> 00:01:03,889
Objection !

19
00:01:04,009 --> 00:01:05,159
Objection, Votre Honneur !

20
00:01:05,352 --> 00:01:05,950
Il ment !

21
00:01:06,069 --> 00:01:07,216
Retrait de la déclaration !

22
00:01:07,374 --> 00:01:08,284
Retrait de la déclaration !

23
00:01:08,604 --> 00:01:10,513
Du clame !
Assis !

24
00:01:10,808 --> 00:01:11,701
Il ment !

25
00:01:11,821 --> 00:01:13,297
Assis... Enlevez vos mains
du microphone.

26
00:01:13,578 --> 00:01:15,803
Laissez-le entre vous deux.

27
00:01:15,923 --> 00:01:16,497
Le touchez plus.

28
00:01:17,140 --> 00:01:18,264
Ne le touchez pas !

29
00:01:18,384 --> 00:01:19,720
- Laissez-le.
- C'est pas au milieu.

30
00:01:19,840 --> 00:01:20,354
Touchez plus.

31
00:01:22,746 --> 00:01:23,504
Oui.

32
00:01:24,105 --> 00:01:28,509
Il y a quelques semaines, ils sont venus
s'excuser de m'avoir fait arręter.

33
00:01:29,343 --> 00:01:31,332
Je n'ai pas accepté leurs excuses.

34
00:01:31,452 --> 00:01:32,198
C'est pas vrai !

35
00:01:32,318 --> 00:01:32,906
Nous étions amis...

36
00:01:33,073 --> 00:01:34,015
Chut ! Charlie, chut !

37
00:01:34,224 --> 00:01:35,307
Du calme !

38
00:01:37,249 --> 00:01:38,296
C'est vrai papa ?

39
00:01:38,416 --> 00:01:40,000
T'acceptes pas nos excuses ?

40
00:01:40,332 --> 00:01:40,875
D'accord.

41
00:01:41,194 --> 00:01:42,064
Plan B, salope !

42
00:01:42,403 --> 00:01:43,363
On va t'enterrer.

43
00:01:43,483 --> 00:01:46,530
Oui, M. Mac, je vais dire
ŕ ces cons de jurés


44
00:01:46,640 --> 00:01:49,580
que vous voulez que violer
mon cul jusqu'ŕ ce que la pičce pue


45
00:01:49,704 --> 00:01:53,083
et que vous allez niquer mon cul jusqu'ŕ
ce que mon estomac en soit rempli.


46
00:01:53,203 --> 00:01:55,685
Rempli par mon cul,
et celui de Mac.


47
00:01:57,263 --> 00:01:58,120
Tu vas pas dire ça
exactement comme ça...


48
00:01:58,240 --> 00:01:59,341
Je vais dire un truc
dans le genre, si.


4
[...]
Everything OK? Download subtitles