Preview Subtitle for 03 02


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,000 --> 00:00:08,000
JEREMIAH - T01 E01-E02
"A Longa Estrada"


2
00:00:12,096 --> 00:00:13,554
Querido pai...

3
00:00:13,800 --> 00:00:16,147
Penso em ti todos os dias.

4
00:00:17,236 --> 00:00:21,465
O fim do teu mundo e
o princípio do meu.


5
00:00:21,996 --> 00:00:25,379
6 biliġes de luzes que se
apagaram em 6 meses.


6
00:00:26,029 --> 00:00:29,018
6 biliġes de vidas que
desapareceram em mistério.


7
00:00:33,045 --> 00:00:36,200
Todas as mes, pais, irms,

8
00:00:36,231 --> 00:00:39,631
irmos, na idade da inocência.

9
00:00:39,635 --> 00:00:42,466
Há 15 anos que sinto a tua falta.

10
00:00:42,496 --> 00:00:45,337
Mas mantenho-te vivo
nas minhas palavras.


11
00:00:47,308 --> 00:00:51,638
JEREMIAH

12
00:01:03,394 --> 00:01:04,693
Eu conheço-te.

13
00:01:07,963 --> 00:01:10,306
Tenho um aviso para ti

14
00:01:11,153 --> 00:01:12,562
e uma bênço.

15
00:01:13,080 --> 00:01:15,835
Para a mesma coisa.
É mais eficiente dessa forma.

16
00:01:19,200 --> 00:01:22,453
O Trovo vai-te mudar para sempre.

17
00:01:23,207 --> 00:01:27,191
Todos os que amas,
vo cair no fim do mundo.

18
00:01:28,600 --> 00:01:30,011
O que é que isso quer dizer...

19
00:02:09,661 --> 00:02:11,957
Penso em ti todos os dias.

20
00:02:14,747 --> 00:02:18,001
Bem, Jeremiah, quando
decidires gostar de pescar...

21
00:02:18,161 --> 00:02:21,500
Kevin tens uma chamada
telefónica no laboratório.

22
00:02:21,601 --> 00:02:25,309
Disseram que apareceram mais 10 mortos
em Nova Deli e 3 esta manh em Paris.

23
00:02:25,400 --> 00:02:26,605
O fim do teu mundo.

24
00:02:26,650 --> 00:02:29,105
A preocupaço do público
continua a aumentar,


25
00:02:29,149 --> 00:02:31,790
pânico em massa a nível
mundial à medida que o vírus


26
00:02:31,796 --> 00:02:35,396
continua a matar qualquer um
acima da idade da puberdade.


27
00:02:35,699 --> 00:02:37,394
O início do meu.

28
00:02:38,853 --> 00:02:41,901
Jeremiah ouve-me.

29
00:02:41,921 --> 00:02:46,309
Se alguma coisa acontecer
a mim e a tua me,

30
00:02:46,310 --> 00:02:49,310
quero que tomes conta
de ti e do teu irmo.

31
00:02:49,339 --> 00:02:51,803
Quero que me prometas que
tomas conta dele agora.

32
00:02:51,804 --> 00:02:53,404
Ele é demasiado novo para entender.

33
00:02:53,443 --> 00:02:56,500
- Promete-me.
- O fim do teu mundo.


34
00:02:56,540 --> 00:02:59,300
Há um último avio a partir para o
Sector Valhala daqui a uma hora.

35
00:02:59,359 --> 00:03:02,601
Prometo que voltamos daqui
a uma hora, está bem.

36
00:03:02,681 --> 00:03:04,131
O início do meu.

37
00:03:04,302 --> 00:03:07,158
O que está a causar isto no vos
pode afectar directamente...


38
00:03:07,235 --> 00:03:08,300
És demasiado novo...

39
00:03:08,308 --> 00:03:12,308
O fim...

40
00:03:13,309 --> 00:03:14,596
O princípio...

41
00:03:15,697 --> 00:03:16,897
Pára! Ladro.

42
00:03:19,198 --> 00:03:20,698
Jeremiah!

43
00:04:34,653 --> 00:04:35,553
Merda.

44
00:04:35,654 --> 00:04:36,854
Merda!

45
00:04:38,854 --> 00:04:40,406
Escuta-me, escuta-me...

46
00:04:40,423 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles