Preview Subtitle for Adam


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1


2


3



4
00Ψ01Ψ04,746 --> 00Ψ01Ψ11,545
John Adams
Parte IΨ nete o muere.

5
00Ψ02Ψ53,961 --> 00Ψ02Ψ56,961
NETE O MUERE.

6
00Ψ03Ψ04,038 --> 00Ψ03Ψ07,038
CONSERVADOR.

7
00Ψ03Ψ31,108 --> 00Ψ03Ψ33,800
Se venden LangostasΞ
LangostasΞ


8
00Ψ03Ψ34,168 --> 00Ψ03Ψ36,508
Quin comprarΠ
LangostasΞ


9
00Ψ03Ψ36,638 --> 00Ψ03Ψ39,175
Limpia mi cagadero, langostaΞ

10
00Ψ03Ψ39,275 --> 00Ψ03Ψ41,788
Quin comprarΠ
LangostasΞ


11
00Ψ03Ψ46,171 --> 00Ψ03Ψ48,064
Vuelvan a InglaterraΞ

12
00Ψ03Ψ48,478 --> 00Ψ03Ψ51,353
- Toma esto.
- Golpalos en la cabezaΞ


13
00Ψ03Ψ52,130 --> 00Ψ03Ψ55,171
Somos gente,
no animales, langostasΞ


14
00Ψ03Ψ56,879 --> 00Ψ03Ψ58,774
Aqu estamos.

15
00Ψ04Ψ08,996 --> 00Ψ04Ψ11,207
Vamos, viejo tonto.

16
00Ψ04Ψ11,410 --> 00Ψ04Ψ13,206
Ven aqu.

17
00Ψ04Ψ13,370 --> 00Ψ04Ψ16,417
Ven aqu.
Ah vamos.

18
00Ψ04Ψ19,675 --> 00Ψ04Ψ22,958
Mira eso.
Una bastante grande.

19
00Ψ04Ψ23,102 --> 00Ψ04Ψ25,237
Debe doler.

20
00Ψ04Ψ40,326 --> 00Ψ04Ψ42,192
Perdiste.

21
00Ψ04Ψ43,935 --> 00Ψ04Ψ45,590
As es.

22
00Ψ04Ψ45,904 --> 00Ψ04Ψ48,634
Podra decirlo por tus hombros.

23
00Ψ04Ψ48,754 --> 00Ψ04Ψ51,121
Mi cliente declar...

24
00Ψ04Ψ51,234 --> 00Ψ04Ψ53,875
que el caballo de su vecino...

25
00Ψ04Ψ54,474 --> 00Ψ04Ψ57,366
haba pisoteado sus cultivos.

26
00Ψ04Ψ58,698 --> 00Ψ05Ψ00,477
Y lo hizoΠ

27
00Ψ05Ψ01,428 --> 00Ψ05Ψ03,147
Es difcil de decir.

28
00Ψ05Ψ05,687 --> 00Ψ05Ψ07,995
No hubo testigos...

29
00Ψ05Ψ08,095 --> 00Ψ05Ψ11,497
y la bestia se rehsa a
testificar por alguna razn.

30
00Ψ05Ψ31,941 --> 00Ψ05Ψ36,457
SganmeΞ
Vamos, rpido, rpidoΞ


31
00Ψ05Ψ51,513 --> 00Ψ05Ψ53,113
Padre.

32
00Ψ06Ψ02,778 --> 00Ψ06Ψ04,826
Permita a la nia respirar, John.

33
00Ψ06Ψ07,196 --> 00Ψ06Ψ09,759
Ya est,
puedes respirar ahoraΠ

34
00Ψ06Ψ10,775 --> 00Ψ06Ψ12,845
Fuiste a la granjaΠ

35
00Ψ06Ψ13,137 --> 00Ψ06Ψ16,156
El Sr. Bass est enviando
5m3 de madera.

36
00Ψ06Ψ16,974 --> 00Ψ06Ψ19,923
Y hay una cerca cada
al sur del campo...

37
00Ψ06Ψ24,714 --> 00Ψ06Ψ26,465
Es un fuegoΞ

38
00Ψ07Ψ54,519 --> 00Ψ07Ψ57,422
No disparen, no disparenΞ

39
00Ψ08Ψ02,642 --> 00Ψ08Ψ04,109
AydameΞ

40
00Ψ08Ψ05,815 --> 00Ψ08Ψ07,905
Mrame, mrame, sΠ

41
00Ψ08Ψ08,079 --> 00Ψ08Ψ09,837
- Puedes respirarΠ
- Mi hijo.

42
00Ψ08Ψ09,937 --> 00Ψ08Ψ11,752
Es tu hijoΠ

43
00Ψ08Ψ14,534 --> 00Ψ08Ψ16,400
AsesinosΞ

44
00Ψ08Ψ17,540 --> 00Ψ08Ψ21,026
- Vamos. Vmonos, SamΞ
- Disprame tambin, Preston.

45
00Ψ08Ψ21,146 --> 00Ψ08Ψ23,901
- Si te atrevesΞ
- Sam, vmonosΞ

46
00Ψ08Ψ24,001 --> 00Ψ08Ψ27,355
Sufrirn todo el peso de la leyΞ

47
00Ψ08Ψ28,932 --> 00Ψ08Ψ31,152
Esa gente necesita ser atendida.

48
00Ψ08Ψ31,252 --> 00Ψ08Ψ33,833
Esa gente necesita
nuestra ayuda, sΠ

49
00Ψ08Ψ54,062 --> 00Ψ08Ψ56,259
Qu sucedi, padreΠ

50
00Ψ08Ψ58,310 --> 00Ψ09Ψ00,703
- No pudimos ver--
- Ahora todo termin.

51
00Ψ09Ψ00,803 --> 00Ψ09Ψ03,752
Slo un poco de alboroto es todo.
Nada de qu preocuparse.


52
00Ψ09Ψ05,889 --> 00Ψ09Ψ07,783
Vuelvan a la cama.

53
00Ψ09Ψ09,034 00Ψ09Ψ10,911
A la camaΞ AmbosΞ

54
00Ψ09Ψ33,243 --> 00Ψ09Ψ38,420
Los soldados britnicos dispararon
a la multitud en la
[...]
Everything OK? Download subtitles