Preview Subtitle for American Girl


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:46,240 --> 00:00:55,777
Equipe Torrent-Up Apresenta:

2
00:00:56,778 --> 00:01:04,400
Kit Kittredge
Uma Garota Americana

3
00:01:05,857 --> 00:01:12,857
Tradução: Andyzinha e Brio
Revisão e sincronia: Pedrim e Bozano

4
00:01:13,858 --> 00:01:22,858
Visitem:
www.torrent-up2008.blogspot.com

5
00:01:58,857 --> 00:02:01,883
Era o dia 2 de maio de 1934

6
00:02:01,883 --> 00:02:05,757
Embora a Grande Depressão estivesse
à solta pelo mundo inteiro ...

7
00:02:05,757 --> 00:02:08,832
... ela ainda parecia distante
do mundo que eu conhecia.

8
00:02:09,301 --> 00:02:12,464
Eu estava concentrada em uma coisa:

9
00:02:12,464 --> 00:02:15,300
eu queria ser uma repórter.

10
00:02:36,597 --> 00:02:38,902
Eu estava mais animada
naquele dia do que

11
00:02:38,902 --> 00:02:40,785
jamais havia estado
em toda a minha vida.

12
00:02:44,069 --> 00:02:48,631
Os próximos, Clifton and Ludlow.
Todos de pé para Clifton e Ludlow.

13
00:02:50,275 --> 00:02:53,642
Se eu me apressasse,
teria o tempo exato

14
00:02:53,642 --> 00:02:54,643
para ver papai em sua concessionária
de automóveis.

15
00:02:55,180 --> 00:02:58,343
Papai! Papai! Papai! Olhe, terminei meu artigo!

16
00:02:58,343 --> 00:03:00,508
Isso é ótimo, querida! Oh!

17
00:03:02,421 --> 00:03:04,616
- Deseje-me sorte.
- Voce vai conseguir, querida.

18
00:03:04,616 --> 00:03:06,314
Vai lá e arrasa!!!.

19
00:03:08,460 --> 00:03:10,451
Aquela ali vai ser uma repórter...

20
00:03:10,451 --> 00:03:11,823
Espere e verá!

21
00:03:13,365 --> 00:03:16,027
A onda de crimes Hobo
se espalha pelo Vale do Ohio.

22
00:03:16,027 --> 00:03:19,398
Venha pegar seu jornal! Onda de crimes Hobo!

23
00:03:19,398 --> 00:03:21,129
Onde de crimes Hobo se espalha!

24
00:03:21,129 --> 00:03:24,503
Meu irmão Charlie tinha arranjado
uma apresentação...

25
00:03:24,843 --> 00:03:27,835
no jornal Cincinnati Register.

26
00:03:31,149 --> 00:03:33,845
Embora estivesse entrando lá como uma visitante,

27
00:03:34,286 --> 00:03:38,052
eu estava certa de que sairia como uma jornalista.

28
00:03:42,027 --> 00:03:45,554
Como eu poderia saber o que a vida
tinha reservado pra mim?

29
00:03:45,554 --> 00:03:48,757
Pensei que estivesse pronta.

30
00:03:49,268 --> 00:03:50,997
Sete, por favor?

31
00:03:56,475 --> 00:04:00,070
Com licença, Sr. Peabody? Senhor?

32
00:04:00,070 --> 00:04:02,577
- A irmã de Charlie Kittredge!
- Sim, senhor, sou Kit.

33
00:04:02,577 --> 00:04:06,479
Hã... Billy, e só tenho 19 anos.

34
00:04:06,479 --> 00:04:07,480
Ainda não sou um senhor.
Mas obrigada! Siga-me.

35
00:04:07,480 --> 00:04:10,150
Charlie disse que voce queria ver
uma redação de verdade, e aqui está uma.

36
00:04:10,150 --> 00:04:12,415
Uau! O Cincinnati Register!

37
00:04:12,415 --> 00:04:15,890
- Legal. Então, onde está o editor?
- Uh, Gibson? Bem ali, por que?

38
00:04:16,361 --> 00:04:19,421
Eu escrevi este artigo e gostaria
que voce o entregasse a ele, por favor.

39
00:04:20,132 --> 00:04:23,499
-Voce gostaria que eu fizesse o quê?
-Entregue-o a ele, sabe, para publicar.

40
00:04:23,499 --> 00:04:25,102
Voce está brincando!

41
00:04:25,637 --> 00:04:27,798
Voce não está brincando. Ela não está brincando!

42
00:04:27,798 --> 00:04:31,067
Não estou brincando.
[...]
Everything OK? Download subtitles