Preview Subtitle for High Low


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:21,781 --> 00:00:33,716
CÉU E INFERNO

2
00:02:24,270 --> 00:02:27,205
O que os traz aqui?

3
00:02:29,275 --> 00:02:34,212
A National Shoes está nos negócios
para fazer dinheiro.


4
00:02:35,281 --> 00:02:38,216
Dê uma olhada neste sapato.

5
00:02:39,285 --> 00:02:41,219
Aumentará nossas vendas?

6
00:02:41,287 --> 00:02:43,221
Espere.

7
00:02:44,290 --> 00:02:47,225
Não estamos perdendo
dinheiro.

8
00:02:47,293 --> 00:02:50,228
É um bom sapato...
mas custa muito.

9
00:02:50,296 --> 00:02:52,230
Antiquado também.

10
00:02:52,298 --> 00:02:54,232
E outra coisa.

11
00:02:54,300 --> 00:02:59,169
É muito durável. Os sapatos têm
que gastar rápido.

12
00:03:01,307 --> 00:03:08,236
Sapatos são acessórios, como
os chapéus e as bolsas.

13
00:03:08,314 --> 00:03:11,249
Mulheres querem novos estilos
a preços moderados.

14
00:03:11,317 --> 00:03:13,251
Certo.

15
00:03:13,319 --> 00:03:16,254
Nossos sapatos são práticos...

16
00:03:17,323 --> 00:03:21,259
mas os chapéus não se usam
por muito tempo.

17
00:03:21,327 --> 00:03:23,261
Os sapatos também.

18
00:03:23,329 --> 00:03:27,265
Não concordo com você.

19
00:03:27,333 --> 00:03:30,268
Os chapéus são decorativos.

20
00:03:30,336 --> 00:03:33,271
Os sapatos carregam todo o
peso do seu corpo.

21
00:03:40,346 --> 00:03:42,280
Você venceu.

22
00:03:42,348 --> 00:03:46,284
Você pode estar satisfeito com
este tipo de sapato...

23
00:03:47,353 --> 00:03:52,290
mas as vendas tem sido baixas
o ano inteiro.

24
00:03:52,358 --> 00:03:54,292
É por isso que estamos aqui.

25
00:03:54,360 --> 00:03:56,294
O que querem que eu faça?

26
00:03:59,365 --> 00:04:01,299
Deixe-me ser franco.

27
00:04:01,367 --> 00:04:04,302
Somos os diretores da
nossa empresa.

28
00:04:05,371 --> 00:04:09,307
Eu tomo conta das vendas,
você da fábrica...

29
00:04:09,375 --> 00:04:13,311
Ishimaru do projeto, Kamiya
da publicidade.

30
00:04:14,380 --> 00:04:16,314
Kawanishi é o seu melhor
assistente...

31
00:04:16,382 --> 00:04:18,316
e um futuro executivo.

32
00:04:19,385 --> 00:04:24,322
Todos concordamos com o que
é o nosso problema.

33
00:04:24,390 --> 00:04:26,324
O que é?

34
00:04:26,392 --> 00:04:28,326
Nosso presidente.

35
00:04:28,394 --> 00:04:32,330
O velho está atrasado. Botas de
exército são o estilo dele.


36
00:04:32,398 --> 00:04:35,333
Mas ele possui bastante ações
para nos dizer o que fazer.

37
00:04:35,401 --> 00:04:37,335
Então...

38
00:04:45,411 --> 00:04:50,348
Dê uma olhada neste design. É um
vencedor, com toda certeza.

39
00:04:50,416 --> 00:04:52,350
Bom trabalho.

40
00:04:52,418 --> 00:04:55,353
E pode ser feito pela metade
do custo.

41
00:04:59,425 --> 00:05:01,359
Bem?

42
00:05:02,428 --> 00:05:04,362
O que o velho diria?

43
00:05:05,431 --> 00:05:07,365
Quem se preocupa?

44
00:05:08,434 --> 00:05:13,371
Ele possui muitas ações, mas
podemos nos unir.

45
00:05:14,440 --> 00:05:16,374
Ele tem 25%.

46
00:05:17,443 --> 00:05:20,378
Vocês têm só 21%.

47
00:05:20,446 --> 00:05:22,380
Não podem desbancá- lo.

48
00:05:22,448 --> 00:05:28,387
Gondo, você também possui ações,
e contamos com você.

49
00:05:29,455 --> 00:05:32,390
Que tal unir-se a nós?

50
00:05:3
[...]
Everything OK? Download subtitles