Preview Subtitle for Hope


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,000 --> 00:00:06,600
- Я твой должник.
- Да уж. Это точно, засранец.
- Мистер Рой Лагден?

2
00:00:06,640 --> 00:00:11,600
- У нас получилось!
- Барбадос, мы едем!
- О, боже...

3
00:00:11,600 --> 00:00:15,480
Найди ее, Мариус,
или платить будешь сам.

4
00:00:15,480 --> 00:00:18,600
Вы были охранником
Элли Лагден?

5
00:00:18,600 --> 00:00:23,960
Запиши, кто звонил по телефону,
кто навещал в тюрьме, плюс имена и адреса
всех ее тюремных подружек.

6
00:00:25,720 --> 00:00:27,400
Хоуп-Спрингс.

7
00:00:27,400 --> 00:00:28,880
Мы остаемся.

8
00:00:28,880 --> 00:00:32,520
- Что?
- Это отличное прикрытие
пока все не утрясется.

9
00:00:32,520 --> 00:00:34,840
Заставь свою мать
выехать из гостиницы.

10
00:00:36,600 --> 00:00:41,080
У нас нет ни денег, ни паспортов,
и мы оказались в центре внимания
у черта на рогах.

11
00:00:41,080 --> 00:00:43,000
Бывает и хуже.

12
00:01:13,200 --> 00:01:16,020
Хоуп-Спрингс. 2 серия
[перевод: tosska]

13
00:01:23,320 --> 00:01:26,320
Где наши деньги?
Где наши деньги, Элли?

14
00:01:26,320 --> 00:01:32,200
Элли, где наши деньги?
Элли? Где деньги?

15
00:02:46,120 --> 00:02:49,160
Осталось 36 фунтов 28 пенсов.

16
00:02:49,160 --> 00:02:53,000
У нас вот-вот отключат электричество,
и пива осталось всего бочонок,

17
00:02:53,000 --> 00:02:55,120
не говоря уже о том,
что нам самим надо питаться.

18
00:02:59,080 --> 00:03:05,800
У тебя на ботинке фекалии,
какашки животных или навоз.

19
00:03:05,800 --> 00:03:09,280
- Наверное наступила в коровью лепешку.
- Вон с моей кухни.

20
00:03:10,320 --> 00:03:12,880
Ради бога ... это же природа.

21
00:03:14,840 --> 00:03:16,680
Что это?

22
00:03:16,680 --> 00:03:20,760
Нечего думать, что я его стырила.
Я нашла его в фургоне,
так что он мой, понятно?

23
00:03:26,040 --> 00:03:28,440
Руки!

24
00:03:28,440 --> 00:03:32,440
Неделю назад мы были
миллионершами,
а теперь навечно застряли в деревне!

25
00:03:32,440 --> 00:03:36,280
- Надо было тебе тоже пробежаться.
Поднялось бы настроение.
- Поднялось бы?

26
00:03:36,280 --> 00:03:38,960
Наши три миллиона
испарились.

27
00:03:38,960 --> 00:03:41,200
Мы нищие!

28
00:03:41,200 --> 00:03:44,080
Зачем мы продолжаем торчать
в этой дыре?

29
00:03:44,080 --> 00:03:46,600
Мы не сможем поехать
на Барбадос без паспортов.

30
00:03:46,600 --> 00:03:49,080
Мы не сможем добыть паспорта,
пока не получим адрес.

31
00:03:49,080 --> 00:03:51,880
Когда мы добудем паспорта,
то купим четыре билета на самолет.

32
00:03:51,880 --> 00:03:54,600
И никто из нас не хочет
оказаться на Барбадосе без гроша.

33
00:03:56,120 --> 00:03:57,880
Давайте провернем новое дело.

34
00:03:57,880 --> 00:04:02,120
Господи, сколько раз тебе
повторять?

35
00:04:02,120 --> 00:04:05,480
Нужно сидеть
и не высовываться!

36
00:04:05,480 --> 00:04:08,360
Чепуха!

37
00:04:08,360 --> 00:04:10,840
Она у меня дождется!

38
00:04:10,840 --> 00:04:12,440
У меня все нормально
с ногами.

39
00:04:12,440 --> 00:04:16,200
Ты слышала, что сказал врач.
На пожаре ты пережила сильный шок.

40
00:04:16,200 --> 00:04:19,840
Тебе пошло бы на руку,
если бы я сгорела в огне.

41
00:04:19,840 --> 00:04:21,760
Как ты можешь так говорить?

42
00:04:21,760 --> 00:04:24,520
Все потому что ты хочешь
н
[...]
Everything OK? Download subtitles