Preview Subtitle for Mr Nice Guy Srt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:07,900 --> 00:00:10,500
...من كان يعتقدُ أنّ المشي في دائرة بسرعة ميلين في الساعة

2
00:00:10,500 --> 00:00:11,500
يمكن أن ينهكَ القوى؟

3
00:00:11,500 --> 00:00:13,700
هناك الهواء الطلق، والتدريب

4
00:00:14,400 --> 00:00:16,300
لكنّك تعلَمُ أنّ لكلّ شيءٍ جانبَهُ السلبي

5
00:00:16,300 --> 00:00:18,400
لقد خُفِّضَ راتبنا إلى النصف

6
00:00:18,600 --> 00:00:21,100
وها نحنُ نقضي سويّةً وقتاً أكثر بمرّتين

7
00:00:21,300 --> 00:00:24,200
بل أكثر، لولا أنّك تغادرُ قبل نهايةِ وقتِ الغداء

8
00:00:26,000 --> 00:00:27,200
ابتعدوا عن طريقي

9
00:00:28,000 --> 00:00:30,700
لدينا الحق في إيقافك لمدة خمس عشرة ثانية

10
00:00:30,800 --> 00:00:31,700
خمس عشرة

11
00:00:31,700 --> 00:00:33,100
أربع عشرة

12
00:00:33,100 --> 00:00:34,400
إحدى عشرة

13
00:00:34,700 --> 00:00:35,700
عشرة

14
00:00:38,800 --> 00:00:40,500
أنا أحاول القيام بعملي

15
00:00:42,100 --> 00:00:46,200
هيه، اهدأ
بعد ثلاث ثوانٍ يمكنك متابعة طريقك

16
00:00:48,200 --> 00:00:49,800
أتعلّمني القيام بعملي؟

17
00:00:50,800 --> 00:00:52,300
لا عليك

18
00:00:53,200 --> 00:00:54,700
خذ نفساً عميقاً

19
00:00:55,200 --> 00:00:57,000
ابتعد عنّي

20
00:00:58,100 --> 00:00:59,700
أعتقد أن المدّة انتهت

21
00:01:03,600 --> 00:01:04,900
أأنتَ بخير؟

22
00:01:09,000 --> 00:01:10,300
!!يا إلهي! جيف

12
00:01:11,300 --> 00:01:14,150
* دكتور هاوس *
الموسم الرابع


31
00:01:14,200 --> 00:01:17,200
ترجمة: د.نائل
Noooneh3@hotmail.com


13
00:01:17,285 --> 00:01:20,200

(هاغ لوري: بدور (د.غريغوري هاوس


13
00:01:20,285 --> 00:01:23,200

(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي


13
00:01:23,285 --> 00:01:26,200

(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان


13
00:01:26,285 --> 00:01:29,200

(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون


13
00:01:29,285 --> 00:01:32,200

(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون


13
00:01:32,285 --> 00:01:35,200

(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس


14
00:01:35,500 --> 00:01:41,200

الحلقة الثالثة عشرة
"نهايةُ الرجل الطيّب"


23
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
استدعاء للدكتور سبنسر

24
00:01:54,600 --> 00:01:57,300
استدعاء للدكتور ستاثام
الدكتور ستاثام رجاءً

25
00:01:59,200 --> 00:02:00,400
المكان في غاية الفوضى

26
00:02:00,400 --> 00:02:01,800
هذا هو العالم بلا ممرضات

27
00:02:01,800 --> 00:02:03,200
هاك، يمكنك البدء مع هؤلاء

28
00:02:03,200 --> 00:02:03,900
هذا ليس خطئي

29
00:02:03,900 --> 00:02:05,200
لستُ من أغضبَ الممرضات

30
00:02:05,800 --> 00:02:06,500
لقد كانت كادي تبحث عنك

31
00:02:06,500 --> 00:02:07,600
وقالت أنّها سترسلكَ إلى هنا

32
00:02:07,600 --> 00:02:09,200
أعلم، وهذا هو سبب وجودي هنا

33
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
لانّ كادي لم تعثر عليكَ بعد

34
00:02:12,000 --> 00:02:13,300
ستبحث في كلّ مكان

35
00:02:13,300 --> 00:02:15,600
عدا المكانِ الذي تريدني فيه

36
00:02:29,400 --> 00:02:29,900
سؤال

37
00:02:29,900 --> 00:02:31,500
لديّ حالة تسلّخٍ أبهري هنا

38
00:02:31,500 --> 00:02:32,700
ما مشكلةُ ذاك الأحمق؟

39
00:02:36,100 --> 00:02:38,600
فواصل من غياب الوعي
مع تاريخ من انحراف التذوق

40
00:02:38,600 --> 00:02:40,600
كل شيء لديه يشبه طعم كعكة الليمون

41
00:02:40,600 --> 00:02:41,800
أتريد أخذه؟
[...]
Everything OK? Download subtitles