Preview Subtitle for Lie To Me S02e10 Tractor Man


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:07,000 --> 00:00:09,033
Aqui está.
Divirta-se, e boa sorte.

2
00:00:09,100 --> 00:00:10,667
Obrigado.

3
00:00:10,734 --> 00:00:12,767
Eu não consigo acreditar.

4
00:00:16,133 --> 00:00:17,701
Oi

5
00:00:17,767 --> 00:00:19,267
Meu nome é Joan.

6
00:00:19,334 --> 00:00:20,767
Oi.

7
00:00:20,834 --> 00:00:23,133
Cal.
Você é Irlandês ou...

8
00:00:23,200 --> 00:00:25,467
Não, sou inglês, na verdade.

9
00:00:25,534 --> 00:00:27,467
Isso é ótimo..

10
00:00:27,534 --> 00:00:30,200
Então, o que você faz?
Faço casacos.

11
00:00:30,267 --> 00:00:32,467
Isso é..
como, casacos de pele?

12
00:00:32,534 --> 00:00:36,033
Casacos de pele, envoltórios, chapéus..

13
00:00:36,100 --> 00:00:38,367
Mas, principalmente casacos de pele.

14
00:00:38,434 --> 00:00:40,467
E você?

15
00:00:40,534 --> 00:00:42,801
Hmm.. Tenho e encontrar meu amigo.

16
00:00:42,868 --> 00:00:44,801
Bem, talvez possamos
nos ver mais tarde.

17
00:00:47,601 --> 00:00:49,934
Você quer um ou dois?!

18
00:00:57,834 --> 00:00:59,100
Oi.

19
00:00:59,167 --> 00:01:00,901
Perdeu alguma aposta?

20
00:01:00,968 --> 00:01:02,400
Basicamente isso...

21
00:01:02,467 --> 00:01:05,234
Meu amigo ali
me arrastou pra cá..

22
00:01:05,300 --> 00:01:06,934
Se nós estivéssemos em um quarto de hotel

23
00:01:07,000 --> 00:01:09,067
Daí você poderia pedir
alguma coisa pelo serviço de quarto,

24
00:01:09,133 --> 00:01:11,734
Seria bolo de chocolate,
morango, ou mel?

25
00:01:13,767 --> 00:01:16,000
Perdão?

26
00:01:16,067 --> 00:01:17,667
Oh.

27
00:01:17,734 --> 00:01:19,501
Tenho que atender essa.

28
00:01:19,567 --> 00:01:21,300
Sim. O que está havendo?

29
00:01:21,367 --> 00:01:23,901
Hey. Como vai a sua reunião?
Oh, eu não sei.

30
00:01:23,968 --> 00:01:25,567
Não dá pra
apressar o amor, Foster.

31
00:01:25,634 --> 00:01:27,968
Posso pedir uma cerveja?
Espero que esse seja o seu primeiro drink.

32
00:01:28,033 --> 00:01:30,934
Certo. A polícia está
procurando por um homem
chamado Erik Matheson.

33
00:01:31,000 --> 00:01:34,100
Ele está foragido
ha dois dias desde que sua mulher
foi encontrada morta.

34
00:01:34,167 --> 00:01:36,267
Então, eles querem que investiguemos
seus amigos e parentes.

35
00:01:36,334 --> 00:01:38,200
Pra ajudar a determinar se alguem
está ajudando ele a escapar.

36
00:01:38,267 --> 00:01:40,701
Eu ja convoquei Loker e Torres
pro trabalho.

37
00:01:40,767 --> 00:01:42,901
Chardonnay, por favor.
Eu não ligo...

38
00:01:42,968 --> 00:01:45,534
Se ele inspecionou
pessoalmente.

39
00:01:45,601 --> 00:01:47,734
Ele está fazendo direito, né?

40
00:01:47,801 --> 00:01:49,501
Do que você está falando?
Diga a ele--fale para france.

41
00:01:49,567 --> 00:01:51,400
Ele está pagando
pela restauração.

42
00:01:51,467 --> 00:01:53,968
Se não, a coisa toda
vai voltar do jeito dele.

43
00:01:54,033 --> 00:01:56,334
Cobrador?

44
00:01:56,400 --> 00:01:57,601
Negociador.

45
00:01:57,667 --> 00:01:59,734
Sou curadora.

46
00:01:59,801 --> 00:02:03,267
Sério?
Sério.

47
00:02:03,334 --> 00:02:05,267
Não sei.

48
00:02:05,334 --> 00:02:07,734
Eu acho que a vantagem
de ja ter sido casada

49
00:02:07,801 --> 00:02:09,868
É que eu não só
só sei o que estou procurando,

50
00:02:09,934 --> 00:02:12,434
Mas também sei
o que eu não quero.
Hmmm.

51
00:02:12,501 --> 00:02:14,934
Eu só quero ser feliz.
(andar tranquilamente na favela em que nasci)
Sim, sei o que quer dizer.

52
00:02:15,000 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles