Preview Subtitle for Lie To Me S02e10 Tractor Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,600 --> 00:00:04,900
/Przedstawione zdarzenia są fikcyjne
/i nie nawiązują do konkretnych osób ani sytuacji.

2
00:00:51,600 --> 00:00:56,200
Nazywam się Harold Clark
Chcę rozmawiać Z PREZYDENTEM

3
00:01:01,600 --> 00:01:04,100
Kłamstwo ląduje tutaj.
Bezpośrednio przede mną.

4
00:01:04,100 --> 00:01:06,500
Kiedy chodzi o kłamstwo,
szukacie właśnie mnie.

5
00:01:06,500 --> 00:01:10,700
To czyni doktora Lightmana
bardzo wyjątkowym.

6
00:01:10,700 --> 00:01:12,700
Skoro już oderwaliście mnie od pracy,

7
00:01:12,800 --> 00:01:14,700
to kto mi powie, czym jest kłamstwo?

8
00:01:14,700 --> 00:01:18,000
Kiedy moja mama mówi tacie,
że nie ma dużego brzucha?

9
00:01:18,100 --> 00:01:21,400
Zgadza się.
Uczymy się kłamać od dorosłych.

10
00:01:21,500 --> 00:01:23,600
Myślą, że tego nie widzicie,
ale to nieprawda.

11
00:01:23,700 --> 00:01:25,600
W większości przypadków
kłamstwo jest złe, jasne?

12
00:01:25,600 --> 00:01:27,800
Nawet jeśli uważacie,
że mówicie je w dobrej wierze.

13
00:01:27,800 --> 00:01:30,100
Zaufajcie mi, życie jest prostsze,
jeśli nauczycie się mówić prawdę.

14
00:01:30,100 --> 00:01:32,200
Lightman wygląda beznadziejnie.

15
00:01:32,300 --> 00:01:34,000
Co musiałaś zrobić,
żeby go przekonać?

16
00:01:34,000 --> 00:01:37,200
Poprosiłam Emily, żeby go zapytała.
Udziela korepetycji paru dzieciakom.

17
00:01:37,300 --> 00:01:40,800
Pomyślałam, że zmienię nasz
klasowy problem w lekcję.

18
00:01:40,800 --> 00:01:42,500
To by pomogło.

19
00:01:42,500 --> 00:01:46,200
Więc nawet jeśli myślicie o tym,
żeby nie mówić mi prawdy,

20
00:01:46,300 --> 00:01:50,800
to ostrzegam was.
Ciężko ukryć kłamstwo przede mną.

21
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
No dalej.
Wyzywam was.

22
00:01:55,900 --> 00:01:58,200
No dobra.
Żółw Clyde.

23
00:01:58,200 --> 00:02:03,200
Które z was ukradło żółwia Clyde'a
z sali panny Angeli, co?

24
00:02:03,500 --> 00:02:05,800
Nikt się nie przyznaje?

25
00:02:05,900 --> 00:02:07,400
Wszyscy jesteście niewinni, prawda?

26
00:02:07,400 --> 00:02:08,600
Co?

27
00:02:08,700 --> 00:02:09,800
Musimy pogadać.

28
00:02:09,800 --> 00:02:12,500
W porządku.
Chłopcy i dziewczynki,

29
00:02:12,500 --> 00:02:15,800
poznajcie agenta FBI,
Benjamina Reynoldsa.

30
00:02:15,800 --> 00:02:17,700
Cześć, dzieci.
Co słychać?

31
00:02:17,800 --> 00:02:19,800
Cześć, agencie Benie.

32
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
Musimy pogadać.
Foster już czeka.

33
00:02:21,900 --> 00:02:23,200
Ty też.
Chodźcie.

34
00:02:23,200 --> 00:02:25,800
W porządku.

35
00:02:26,400 --> 00:02:28,700
Tak przy okazji...

36
00:02:28,800 --> 00:02:32,400
ktokolwiek ukradł żółwia Clyde'a...

37
00:02:32,400 --> 00:02:34,900
Żółwie morskie lubią sałatę.

38
00:02:34,900 --> 00:02:36,600
A może to żółwie lądowe?

39
00:02:36,700 --> 00:02:39,700
Później się tym zajmę.

40
00:02:39,900 --> 00:02:41,800
Spójrzcie na ekran.

41
00:02:41,800 --> 00:02:44,200
Ten facet zaparkował tuż przed
oddziałem Departamentu Skarbu.

42
00:02:44,300 --> 00:02:45,700
To dwie przecznice stąd.

43
00:02:45,700 --> 00:02:47,000
Ano.

44
00:02:47,100 --> 00:02:48,100
Jak długo tam stoi?

45
00:02:48,200 --> 00:02:50,700
Niecałe 15 minut.

46
00:02:50,800 --> 00:02:54,200
Jest opcja,
[...]
Everything OK? Download subtitles