Preview Subtitle for How S Your Father


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,834 --> 00:00:03,754
Bu gece buradaki
potansiyel hiç etkileyici değil.

2
00:00:04,046 --> 00:00:06,590
Üstelik ne kadar içsem
o kadar çirkinleşiyorlar.

3
00:00:06,673 --> 00:00:10,177
Star Wars'daki "Cantina
Sahnesi"ne 1 viski uzaklıktayım.
(http://www.youtube.com/watch?v=0YSF5SfqF2o)

4
00:00:10,636 --> 00:00:12,262
Peki şurdaki kızlar?
Onlar gayet güzeller.

5
00:00:12,930 --> 00:00:14,181
-Güzel değiller.
-Dalga mı geçiyorsun?

6
00:00:14,598 --> 00:00:16,892
Onları gördüğüm an
nefret ettim.

7
00:00:17,100 --> 00:00:18,352
Bu da güzel oldukları
anlamına gelir.

8
00:00:18,769 --> 00:00:22,397
Hatta onlardan, Robin'i ilk
gördüğüm zamanki kadar nefret ettim.

9
00:00:22,606 --> 00:00:25,442
-Benden nefret mi etmiştin?
-Hem de nasıl.

10
00:00:26,485 --> 00:00:28,153
Barney, bu kızlar güzel.

11
00:00:28,570 --> 00:00:30,864
Ah, öğrenmeniz gereken
ne çok şey var...

12
00:00:31,406 --> 00:00:33,784
Şu an hepiniz
birer kurbansınız:

13
00:00:34,201 --> 00:00:36,745
"Ponpon Kız Etkisi"nin kurbanları.
Sorduğunuza sevindim;

14
00:00:36,912 --> 00:00:39,623
Ponpon kız etkisi,
bir grup kadının sadece

15
00:00:40,040 --> 00:00:41,875
bir aradayken güzel
görünmesidir.

16
00:00:42,084 --> 00:00:44,211
Aynı ponpon kızlar gibi.
Güzel görünürler,

17
00:00:44,419 --> 00:00:48,090
ama her birine tek başına bak;
Kibariye'nin annesi.

18
00:00:48,382 --> 00:00:49,424
İyice uçtun.

19
00:00:49,842 --> 00:00:53,804
O kızların her birine
dikkatlice bakın. Tek başlarına.

20
00:01:12,573 --> 00:01:14,992
Bilemedim, en uçtaki
sevimli gibi.

21
00:01:15,492 --> 00:01:16,952
Evet ya, bence de.

22
00:01:17,578 --> 00:01:19,788
İşte bu, dostlarım,
"Ponpon Kız Etkisi"dir.

23
00:01:20,080 --> 00:01:24,293
Aynı zamanda "Nedime Paradoksu",
"Üniversite Kulübü Kızı Sendromu",

24
00:01:24,459 --> 00:01:28,338
ve 90'lardan bir tat olan,
"Spice Girls Teorisi" olarak da bilinir.

25
00:01:28,755 --> 00:01:30,841
"Korkunç Spice". Tabi ki.

26
00:01:34,469 --> 00:01:35,929
Barney Stinson!

27
00:01:37,181 --> 00:01:38,557
Hey, selam.

28
00:01:39,266 --> 00:01:40,934
Tamamdır, anladım.

29
00:01:42,603 --> 00:01:44,062
Harika, haberleşiriz.

30
00:01:46,064 --> 00:01:47,816
-Vay.
-Ne oldu?

31
00:01:48,442 --> 00:01:50,944
Görünüşe bakılırsa,
baba oluyorum.

32
00:01:54,239 --> 00:01:58,869
How I Met Your Mother
Sezon 4 - Bölüm 7
"Jeremy'nin Çorabı"

33
00:01:59,494 --> 00:02:04,416
- bir Ek$i Tercüme çevirisidir -

34
00:02:05,542 --> 00:02:08,086
Ne demek "baba oluyorum"?
Nasıl-- Nasıl oldu ki bu?

35
00:02:08,462 --> 00:02:11,298
Birkaç hafta önce
takıldığım kızın biri işte.

36
00:02:11,715 --> 00:02:13,884
Emin değilmiş, sabah
doktora gidecekmiş.

37
00:02:14,301 --> 00:02:16,720
Belki yanlış alarmdır,
belki hamile değildir.

38
00:02:17,221 --> 00:02:21,391
Lily... Barney Stinson'ın
hiç bir uzvu % 110'dan aşağısını yapmaz.

39
00:02:21,600 --> 00:02:24,728
Küçük Michael Phelps'lerimden
biri kaçmışsa, altına yüzmüştür kesin.

40
00:02:25,145 --> 00:02:27,856
Bu bir kabus,
çocuk istemiyorum ki ben.

41
00:02:28,273 --> 00:02:30,359
Aklı başında kim
çocuk ister ki?

42
00:02:31,401 --> 00:02:33,487
Şöyle ki... 30'unuza gelmişseniz
ve bir ilişkiniz varsa,

43
00:02:33,904 --> 00:02:34,905
tuhaf bir şey gerçekleşir:

44
00:02:35,572 --> 00:02:3
[...]
Everything OK? Download subtitles