Preview Subtitle for S03e08 How I Met Your Mother Spoiler Alert


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,523 --> 00:00:02,873
Chicos, sé que creeis que conocéis
todas las historias...


2
00:00:02,947 --> 00:00:04,681
de antes de conocer a vuestra madre.

3
00:00:04,748 --> 00:00:06,414
Pero hay historias que se cuentan...

4
00:00:06,481 --> 00:00:08,381
y otras que no.

5
00:00:08,448 --> 00:00:09,581
¡Oh, dios mío!

6
00:00:09,648 --> 00:00:11,748
¡Oh, dios mío!

7
00:00:11,815 --> 00:00:13,748
Usa las palabras, Ted.

8
00:00:13,815 --> 00:00:16,414
Vale, Barney. Estoy a punto
de ir a por el cinturón.

9
00:00:16,481 --> 00:00:17,181
¿El cinturón?

10
00:00:17,247 --> 00:00:18,181
El cinturón.

11
00:00:18,247 --> 00:00:19,481
Eso es imposible.

12
00:00:19,548 --> 00:00:20,980
Estabas aquí hace menos de media hora.

13
00:00:21,047 --> 00:00:22,181
Hace menos de media hora.

14
00:00:23,781 --> 00:00:25,514
¡Sí! Ventaja de Ericksen.

15
00:00:25,581 --> 00:00:28,548
No te pongas chulo.
Wimbledon dura una quincena.

16
00:00:28,614 --> 00:00:29,781
"Quincena".

17
00:00:29,847 --> 00:00:31,247
Las palabras inglesas molan.

18
00:00:31,314 --> 00:00:33,047
Además, ¿sabías que allí
los abogados llevan peluca?

19
00:00:33,114 --> 00:00:34,980
Si voy a trabajar con una peluca,
soy un capullo.

20
00:00:35,047 --> 00:00:36,748
Vale, estoy listo, vamos.

21
00:00:37,980 --> 00:00:39,514
No podemos ir. Torneo.

22
00:00:39,581 --> 00:00:41,014
¿Cómo? Quedamos en eso.
Me he puesto traje.

23
00:00:41,081 --> 00:00:42,548
Tardas mucho en prepararte.

24
00:00:42,614 --> 00:00:44,081
¿De qué hablas?

25
00:00:44,147 --> 00:00:45,681
Me he arreglado poco, sólo un poco
de estilo recién levantado de la cama.

26
00:00:45,748 --> 00:00:47,147
Sí, lo que te cuesta hora y media...

27
00:00:47,214 --> 00:00:49,748
de cera
y provocación para conseguirlo.

28
00:00:49,815 --> 00:00:51,214
Y después empieza con el pelo.

29
00:00:51,281 --> 00:00:53,081
Muy buena.

30
00:00:53,147 --> 00:00:54,514
Entonces, ¿vamos o no?

31
00:00:54,581 --> 00:00:55,914
Vete sin nosotros.
Iremos en cinco minutos.

32
00:00:55,980 --> 00:00:56,781
¿De verdad?

33
00:00:56,847 --> 00:00:57,980
- ¡Sí!
- ¡Sí!

34
00:00:58,047 --> 00:00:59,481
Vale, bajo al bar.

35
00:00:59,548 --> 00:01:00,681
Voy a pedir tres cervezas.

36
00:01:00,748 --> 00:01:01,781
Os veo dentro de cinco minutos.

37
00:01:01,847 --> 00:01:03,581
Tres cervezas, cinco minutos.

38
00:01:05,414 --> 00:01:06,980
Gracias por prestarme las botas.

39
00:01:07,047 --> 00:01:08,414
¿Dónde las compraste?

40
00:01:08,481 --> 00:01:10,781
En una tienda de pueblo
que tenía unas rebajas geniales.

41
00:01:10,880 --> 00:01:12,648
Había unas rebajas de histeria en calzado.

42
00:01:14,614 --> 00:01:16,214
¡Yo las vi primero!

43
00:01:17,614 --> 00:01:20,147
¡Acabas de entrar en mi lista, zorra!

44
00:01:20,147 --> 00:01:21,648
Tengo tantas preguntas.

45
00:01:21,715 --> 00:01:23,548
Para empezar, ¿qué creeis que pasaría...

46
00:01:23,614 --> 00:01:25,914
si un tío entrara en esa tienda
con un traje con dibujos de botas?

47
00:01:25,980 --> 00:01:28,247
Te quedan genial, Robin.

48
00:01:28,314 --> 00:01:31,214
Pero, ¿no te parecen
un poco altas para ese vestido?

49
00:01:31,281 --> 00:01:32,5
[...]
Everything OK? Download subtitles