Preview Subtitle for S03e01 How I Met Your Mother Wait For It


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:03,501
Crianças, existe mais de uma
história de como eu conheci sua mãe.

2
00:00:03,502 --> 00:00:05,433
Vocês conhecem a versão curta,

3
00:00:05,480 --> 00:00:07,297
a história com o guarda-chuva
amarelo da sua mãe.

4
00:00:07,332 --> 00:00:08,593
Mas existe uma grande história,

5
00:00:08,594 --> 00:00:12,039
a história de como eu me tornei quem eu
precisava me tornar antes de conhecê-la.

6
00:00:12,040 --> 00:00:14,873
E essa história inicia aqui.

7
00:00:15,095 --> 00:00:18,120
...dário. Legendário!

8
00:00:18,121 --> 00:00:20,442
Estou tão empolgado que
esteja solteiro novamente.

9
00:00:20,443 --> 00:00:22,744
Vamos conquistar Nova Iorque.

10
00:00:22,745 --> 00:00:24,914
Já tenho um esquema com uma
garota do meu trabalho para você.

11
00:00:24,915 --> 00:00:26,835
Peito direito maior
que o peito esquerdo,

12
00:00:26,836 --> 00:00:28,626
se for pra olhar pro
seu sutiã no lado vazio,

13
00:00:28,627 --> 00:00:30,613
eu escolheria olhar pra
lado que estivesse cheio.

14
00:00:31,298 --> 00:00:34,447
Não sei não. Robin e eu
terminamos duas semanas atrás.

15
00:00:34,448 --> 00:00:36,582
Não estou pronto.

16
00:00:36,583 --> 00:00:38,690
Quando estará pronto?

17
00:00:38,691 --> 00:00:40,417
Foi uma boa pergunta.

18
00:00:40,418 --> 00:00:41,775
Depois do término de uma grande relação,

19
00:00:41,820 --> 00:00:43,559
você precisa de um
tempo para recuperar-se.

20
00:00:43,594 --> 00:00:46,760
Robin fez uma viagem para a Argentina
e eu fiquei com a minha rotina.

21
00:00:46,761 --> 00:00:48,702
Deixei minha barba crescer.

22
00:00:48,703 --> 00:00:52,347
Ted Mosby, vista-se, eis o plano,
está tendo um concurso de beleza.

23
00:00:52,348 --> 00:00:55,265
E nós pretendemos ser jurados e
sim, nossos votos estarão à venda.

24
00:00:55,566 --> 00:00:57,487
Não estou pronto.

25
00:00:57,488 --> 00:00:59,457
Repintei o apartamento.

26
00:00:59,458 --> 00:01:01,837
Linha de chegada da
maratona feminina de 10.000m.

27
00:01:01,838 --> 00:01:05,479
Garotas exaustas, com endorfina
lá em cima, prontas para despencar.

28
00:01:06,387 --> 00:01:08,807
- Isso aí.
- Não estou pronto.

29
00:01:08,808 --> 00:01:11,150
A verdade é, eu estava indo muito bem.

30
00:01:11,151 --> 00:01:14,878
Gatas acrobatas de
Montreal. Super flexíveis.

31
00:01:14,879 --> 00:01:18,371
Vamos pegá-las e ir
pro "Cirque du So-laid".

32
00:01:18,372 --> 00:01:19,750
Barney, qual é, nós já discutimos...

33
00:01:19,821 --> 00:01:21,633
- Robin!
- Oi pessoal.

34
00:01:21,668 --> 00:01:23,786
Cheguei ontem à noite.

35
00:01:25,640 --> 00:01:27,894
Esse é o Gael.

36
00:01:27,995 --> 00:01:29,193
Hola!

37
00:01:29,633 --> 00:01:31,567
Certo, estou pronto.

38
00:01:31,841 --> 00:01:35,320
Equipe Legendary + Só
Comédias apresentam:

39
00:01:35,377 --> 00:01:38,071
:: How I Met Your Mother
SO3EO1:: :: Wait for it::

40
00:01:38,141 --> 00:01:40,215
Tradução: jsN e jonescs

41
00:01:40,255 --> 00:01:42,118
Sincronia: jsN, lovesick e jonescs

42
00:01:42,169 --> 00:01:43,998
Revisão: jsN e jonescs

43
00:01:46,362 --> 00:01:48,296
Não consigo acreditar nela.

44
00:01:48,297 --> 00:01:50,362
Rompemos o namoro de
forma muito amigável.

45
00:01:50,363 --> 00:01
[...]
Everything OK? Download subtitles