Preview Subtitle for Jarhead 2005


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:24,840 --> 00:00:28,320
Poveste:
Un om trage cu o carabină mulţi ani.

2
00:00:30,280 --> 00:00:34,480
Şi se duce la război.
După asta preda arma la armurărie.

3
00:00:36,000 --> 00:00:38,760
Şi crede că a terminat cu carabina.

4
00:00:39,680 --> 00:00:43,560
Dar orice ar face cu mâinile,
că ar iubi o femeie,

5
00:00:44,680 --> 00:00:48,920
că ar construi o casă, că ar
schimba scutecul fiului lui,

6
00:00:50,200 --> 00:00:52,310
mâinile lui îşi vor aminti arma.

7
00:00:52,360 --> 00:00:55,200
Nu mai sunteţi negri, galbeni, roşii.

8
00:00:57,640 --> 00:01:02,160
Acum sunteţi verzi. Verde deschis.
Sau verde închis, înţelegeţi?

9
00:01:06,240 --> 00:01:07,320
Da dle!

10
00:01:07,720 --> 00:01:09,600
- Swaffort!
- Da, dle!

11
00:01:10,280 --> 00:01:12,840
Tu eşti viermele al cărui
tată a servit în Vietnam?

12
00:01:12,890 --> 00:01:15,880
Minunat!
A avut curajul să moară acolo?

13
00:01:16,800 --> 00:01:19,680
- Nu dle!
- Păcat! A vorbit de asta?

14
00:01:20,280 --> 00:01:23,760
- Numai odată dle!
- Bine, atunci nu a minţit.

15
00:01:25,200 --> 00:01:28,240
- Te benoclezi cumva la mine?
- Nu dle!

16
00:01:29,520 --> 00:01:32,120
- Mă iubeşti, Swaffort?
- Nu dle!

17
00:01:33,520 --> 00:01:39,160
- Deci nu crezi că-mi sta bine în uniformă?
- Dle, arătaţi minunat în uniformă.

18
00:01:40,080 --> 00:01:45,040
- Atunci eşti homosexual şi mă iubeşti, nu?
- Dle, nu sunt homosexual.

19
00:01:45,090 --> 00:01:47,110
- Ai prietenă?
- Da, dle.

20
00:01:47,160 --> 00:01:50,880
S-o crezi tu fraiere.
Se călăreşte cu toţi acum.

21
00:01:52,240 --> 00:01:56,560
Cazi şi fă-mi câte 25 pentru
câte călăreli are luna asta.

22
00:01:57,240 --> 00:02:02,280
La scurt timp după ce l-am întâlnit
pe instructorul Fitch am realizat

23
00:02:02,680 --> 00:02:04,350
că am luat o decizie proastă
când am intrat în armată.

24
00:02:04,400 --> 00:02:08,920
- Ce mama dracu' e asta?
- E schiţa dulapului unui recrut dle.

25
00:02:09,040 --> 00:02:13,080
Ba pe mă-ta!
Seamănă cu o grămadă de rahat de câine.

26
00:02:14,200 --> 00:02:18,360
- Recrutul nu poate s-o facă mai frumoasă.
- Atunci de ce mama dracu' îmi eşti scrib?

27
00:02:18,410 --> 00:02:20,545
Scribul nu ar trebui
să ştie să deseneze?

28
00:02:20,595 --> 00:02:22,630
Am crezut că trebuie
doar să ştiu să scrie...

29
00:02:22,680 --> 00:02:27,120
Păi recrutul nu ştie şi asta
pentru că eu nu i-am spus-o.

30
00:02:30,720 --> 00:02:35,600
Bine, creier de găina, arată-mi
exact unde ar trebui să fie toate.

31
00:02:36,440 --> 00:02:39,880
Recrutul nu poate atâta timp cât
instructorul îl loveşte peste cap, dle!

32
00:02:39,930 --> 00:02:43,745
Nu poţi gândi dacă te lovesc
eu cu dragoste peste chelie?

33
00:02:43,795 --> 00:02:47,560
Cum vei trage cu armă când
îţi vor exploda grenade în faţă?

34
00:02:47,610 --> 00:02:49,960
Ce mama dracu' cauţi tu aici?

35
00:02:50,640 --> 00:02:53,960
Dle, m-am rătăcit pe
drumul spre facultate!

36
00:03:00,640 --> 00:03:02,480
Acum eram de-ai lor.

37
00:03:04,200 --> 00:03:09,920
O lanternă e raza lunii, un pix e un băţ
cu pastă, gura mea era un emiţător...

38
00:03:10,280 --> 00:03:13,600
Un pat era ţambalul,
zidul era rezemătoarea.

39
00:03:14,400 --> 00:03:15,950
Cămaşa era o bluză.

40
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles