Preview Subtitle for Frontier Justice


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,000 --> 00:00:07,440
ترجمه شيــــــتـــــــــــوز

2
00:00:07,450 --> 00:00:16,190
ترجمه شيــــــتـــــــــــوز
shetoz@hotmail.co.uk

3
00:00:16,191 --> 00:00:21,191
اتمني لكم مشاهده ممتعه

4
00:00:24,360 --> 00:00:27,000
شأنها في ذلك شأن جميع الاشياء على هذا المجال اندفاع...

5
00:00:27,200 --> 00:00:30,680
... انا خرجت من مركز المنصهر
من خلق.

6
00:00:31,920 --> 00:00:34,600
الالغام ولكن تم فريدة الطريق.

7
00:00:34,760 --> 00:00:39,880
معزوله ، وانني وضعت الصفات
بعد اقل من تلك الكائنات.

8
00:00:43,360 --> 00:00:47,240
ثم مجال ضربت
سماويه واسعة من قبل الحجر.

9
00:00:49,880 --> 00:00:53,400
السوداء قطع من الموت تملأ السماء...

10
00:00:53,600 --> 00:00:57,160
... والعالم
اصبحت فوضويه حديقة الموت.

11
00:00:58,440 --> 00:01:02,240
قريبا مجال بدات
لتغذية انواع جديدة من الحياة.

12
00:01:02,360 --> 00:01:05,000
وكان هناك واحد
ان وقفت فوق كل شيء باقي

13
00:01:05,160 --> 00:01:08,160
الهش شل كذبت الضاريه الطبيعة.

14
00:01:08,320 --> 00:01:10,160
وفي ما يبدو شبيها نبض القلب...

15
00:01:10,360 --> 00:01:15,400
... هذه الامور انتشرت في كل عدد
والوسائل المدمره.

16
00:01:17,880 --> 00:01:21,600
الآن فقد سخرت
اكثر قوة مدمره.

17
00:01:23,000 --> 00:01:26,880
وأنا ، المركز ، وخلصت الى انني...

18
00:01:27,000 --> 00:01:30,480
ان المجال...
يجب تطهيرها منهم.

19
00:03:51,000 --> 00:03:53,640
هذا هو لويس حاره على القوات المسلحه والاذاعة.

20
00:03:53,800 --> 00:03:57,440
جيدا ، والاولاد ، ويبدو ان الحزب مر.
توقيع اتفاق لوقف اطلاق النار.

21
00:03:57,640 --> 00:04:00,000
حتى يكون لهم الشراب والدخان
اذا كنت حصلت عليها.

22
00:04:00,320 --> 00:04:02,400
نحن ذاهبون الى ديارهم.

23
00:04:08,560 --> 00:04:12,000
بطريقة ما لوضع حد للحرب ، هاه ، طفل؟
لا احد يفوز ، لا أحد يخسر.

24
00:04:12,160 --> 00:04:14,600
دامت انتهى اس. صعودي الخطط.

25
00:04:14,760 --> 00:04:17,160
الحق ، لقد نسيت.
انت gonna يكون حارس الفضاء.

26
00:04:18,400 --> 00:04:20,760
المصطلح الصحيح هو "الاختبار التجريبي ،"
رجل مضحك.

27
00:04:21,120 --> 00:04:24,360
انا انظر gonna النجوم ، عن قرب.

28
00:04:25,680 --> 00:04:27,120
يا.

29
00:04:30,440 --> 00:04:32,920
ابناء كلبات يجب الا يكون سمع
حول وقف اطلاق النار.

30
00:04:36,400 --> 00:04:40,000
انا اعود لك.
جرب استخدام الاسلحة الخاصة بك لاجراء تغيير.

31
00:04:52,640 --> 00:04:54,080
هل يمكنك اعادتها الآن ، اس؟

32
00:04:54,240 --> 00:04:56,760
ان روجر.
يجب الحصول لي زوج جديد من الخادمات.

33
00:04:58,360 --> 00:05:00,120
حصلت آخر الغول.

34
00:05:05,160 --> 00:05:07,160
هال ، محرك الخاصة بك.

35
00:05:07,360 --> 00:05:08,640
لكمة. لكمة!

36
00:05:51,800 --> 00:05:54,800
يستمع لي. اكثر من الحرب.

37
00:05:56,080 --> 00:05:57,400
انتهى.

38
00:06:15,760 --> 00:06:17,320
انها اكثر.

39
00:06:17,880 --> 00:06:20,400
اكثر من الحرب.

40
00:06:43,120 --> 00:06:45,240
أنا آسفة.

41
00:06:45,400 --> 00:06:50,200
كل ما اردت هو ارسال اشارة
الى المريخ.

42
00:06:51,000 --> 00:06:54,880
كيف يمكن عرفته
ومن شأن انتقال فوري انت هنا؟

43
00:06:58,240 --> 00:07:01,640
افترض اننا سواء حصلت الصدمه
من حياتنا.

44
00:07:02,760 --> 00:07:07,360
ولكن يجب ان يكون قلبك أقوى
من الالغام.

45
00:07:07,640 --> 00:07:10,160
من أنت...

46
00:07:11,520 --> 00:07:14,080
... اغفر لي.

47
00:08:07,360 --> 00:08:08,440
تعال في ، kal.

48
00:08:09,160 --> 00:08:10,880
انضم الى الاح
[...]
Everything OK? Download subtitles