Preview Subtitle for Best Friends


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,000 --> 00:00:05,200
Ben rakamları uzun süre önce bıraktım.
Çünkü L.A dışında 10 numara zor bulursun.

2
00:00:05,400 --> 00:00:08,400
Bu kıçtan uydurma bir şey.
Asıl olay 1 den 9'a kadardır.

3
00:00:08,600 --> 00:00:11,800
Bu da çok sınırlayıcı oluyor.
Ben artık harfleri baz alıyorum.

4
00:00:12,400 --> 00:00:13,600
J.

5
00:00:15,500 --> 00:00:16,900
J gibi kokuyor.

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,400
E, şurada locada oturan.

7
00:00:18,900 --> 00:00:22,300
E, 26'lı ölçekte 22'inci sırada gelir.

8
00:00:22,500 --> 00:00:23,700
Egzersiz yapınca kolaylaşıyor.

9
00:00:25,800 --> 00:00:28,500
- S.
- Straplezli olan, F olabilir.

10
00:00:28,800 --> 00:00:32,100
Hayır, teni kötü. Ondan G olur.
Makyajsız haliyle ancak H.

11
00:00:32,300 --> 00:00:35,500
Ama ya şuradaki kaplan.
Mavi sargılı bir Bo Derek.

12
00:00:35,800 --> 00:00:37,500
- Tam bir L.
- Tamam, bir saniye.

13
00:00:37,700 --> 00:00:39,700
O kadın 62 yaşında,
o sargı da bir şal.

14
00:00:39,900 --> 00:00:42,400
L dediğin ise bir Y.
O yüzden onlara "Ni-Ye" diyorlar

15
00:00:42,700 --> 00:00:44,200
- Yapma ya.
- Bak istersen.

16
00:00:44,900 --> 00:00:47,600
İyi gözlem, Sherman. İyi gözlem.

17
00:00:47,900 --> 00:00:49,700
Şu lazer ameliyatını olmam lazım.

18
00:00:49,900 --> 00:00:53,300
- Yanımda geliyor musun?
- Planın ne?

19
00:00:53,900 --> 00:00:56,400
Bir eğitimci olarak,
okul notlarına bağlı kalacağım.

20
00:00:56,700 --> 00:00:59,100
...A, B, C, D gibi.
Diğer taraftan sen...

21
00:00:59,300 --> 00:01:01,600
...kalabalıktan uzaklaşıp
arkada takılacaksın.

22
00:01:01,800 --> 00:01:03,700
Sağol baba ama ben piyasadan
çekiliyorum.

23
00:01:03,900 --> 00:01:06,300
Sana bahsettiğim o kız var ya.
Yani, o...

24
00:01:06,500 --> 00:01:08,100
Geçen gece, sevişiyorduk...

25
00:01:08,400 --> 00:01:10,700
...sonrasında biraz uzandık ve...

26
00:01:10,900 --> 00:01:13,200
- Sessizliği mi paylaştınız?
- Evet.

27
00:01:13,500 --> 00:01:15,600
Senin neyin var böyle?

28
00:01:15,900 --> 00:01:17,500
"Sevişmek mi" ?
Nesin sen, Nora Ephron mu?

29
00:01:17,800 --> 00:01:19,200
Yoksa kadın dergilerine
ropörtaj mı veriyorsun?


30
00:01:19,500 --> 00:01:21,700
Homo modacılarının erkek
arkadaşı gibi konuşuyorsun.

31
00:01:22,000 --> 00:01:24,700
"Sessizliğin ve heveslerin
hep birlikte tadını çıkaralım."

32
00:01:24,900 --> 00:01:27,500
- Benim oğlum falan yok. Oğlum yok.
- Baba, bu kıza vuruldum.

33
00:01:27,800 --> 00:01:29,700
Güzel, konuşmaya devam et.
Sen konuşurken...

34
00:01:29,900 --> 00:01:32,200
...sağımdaki iki kaplan bizi kesiyor.

35
00:01:32,400 --> 00:01:34,800
- Dinler misin?
- Az sonra safari şapkanı giy...

36
00:01:35,000 --> 00:01:38,300
...ve silahını kap.
- Baba, şurada benimle duramaz mısın?

37
00:01:38,900 --> 00:01:39,800
Elbette, dururum, evlat.

38
00:01:40,000 --> 00:01:43,100
Çünkü babacılık oynayarak şansımı
mahvettin. Çıkıntılık yaptığın için sağol.

39
00:01:43,300 --> 00:01:46,100
Duyma özürlüler için yaptığın homoca
okşama dümeninden bahsetmiyorum bile.

40
00:01:46,300 --> 00:01:48,600
Beş kahrolası saniyeliğine
babam olamaz mısın?

41
00:01:48,900 --> 00:01:52,800
Afedersin. Gerçek baba-oğul palavarası
istiyorsun demek. Bu taraftan alayım.

42
00:01:53,000 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles