Preview Subtitle for Life


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:09,516 --> 00:01:12,781
Maybe teachers have a hidden life.

2
00:01:12,853 --> 00:01:17,290
Where they're actually like human.

3
00:01:17,357 --> 00:01:22,659
Where they have,
I don't know, dignity.

4
00:01:24,598 --> 00:01:26,589
Or maybe not.

5
00:01:59,232 --> 00:02:03,191
Sorry. Tooth pick? Anybody else?

6
00:02:03,270 --> 00:02:04,897
Tooth pick?

7
00:02:04,971 --> 00:02:08,270
- Way-way-wait. What did he say?
- Yo. Speak up, bro.

8
00:02:08,408 --> 00:02:12,139
He said tooth pick. Right?
Isn't that what you said?

9
00:02:12,212 --> 00:02:13,201
Tooth pick.

10
00:02:16,349 --> 00:02:18,840
So, why you here?
You the new substitute?

11
00:02:18,919 --> 00:02:24,186
Why am I here? Yes, good question.
I'm the new substitute.

12
00:02:24,257 --> 00:02:29,490
- Yes. I'm here quite simply to get paid.
- Yes, right.

13
00:02:29,596 --> 00:02:32,531
Assuming all of you
can read and write...

14
00:02:32,599 --> 00:02:35,227
I don't perceive
any emergency situation.

15
00:02:38,772 --> 00:02:41,764
That's all.
Continue wasting your lives.

16
00:02:43,944 --> 00:02:48,472
So, are we dismissed?

17
00:02:50,517 --> 00:02:52,508
Do you want to be dismissed?

18
00:02:52,586 --> 00:02:56,613
No, you just said
that was all you had to say, so.

19
00:02:56,690 --> 00:02:59,887
I will be here for the
next forty-seven minutes.

20
00:02:59,960 --> 00:03:04,294
Whether you will also be here for that
time is, to be candid, your decision.

21
00:03:05,599 --> 00:03:07,931
- What's the catch?
- No catch.

22
00:03:08,001 --> 00:03:11,300
You don't want to be here. Go.
I'm not going to stop you.

23
00:03:14,374 --> 00:03:19,368
Well, you know,
there is just one catch.

24
00:03:19,446 --> 00:03:21,971
We will be discussing
you in your absence.

25
00:03:22,048 --> 00:03:25,279
But, you know,
if you don't mind that.

26
00:03:25,352 --> 00:03:28,753
- Yes, right.
- It's no joke. I have no lesson planned.

27
00:03:28,822 --> 00:03:34,089
Trashing you in your absence,
will help pass the time.

28
00:03:34,160 --> 00:03:38,620
Right? You know, it could
possibly be educational as well.

29
00:03:43,603 --> 00:03:45,628
So what are we suppose to do?

30
00:03:45,705 --> 00:03:47,673
I've known you all of five minutes...

31
00:03:47,741 --> 00:03:51,108
and you want me to tell you
what you're suppose to do?

32
00:03:51,177 --> 00:03:55,477
Fine, follow your hearts
and veer away from heroin.

33
00:03:55,549 --> 00:03:58,109
No, I meant in the next
forty-seven minutes.

34
00:03:58,184 --> 00:04:02,143
I know what you meant.
That was sarcasm. What?

35
00:04:02,222 --> 00:04:06,454
One of the things we were suppose
to do this semester...

36
00:04:06,526 --> 00:04:12,692
was this issue of the literary magazine.

37
00:04:12,766 --> 00:04:18,398
Like we each wrote something,
but Mayhew, that's our teacher...

38
00:04:18,471 --> 00:04:24,000
she never approved the writing
or whatever, because she just quit.

39
00:04:24,077 --> 00:04:29,481
- So, we just never did it.
- That's a heart breaking tale.

40
00:04:31,785 --> 00:04:35,312
What I meant was that,
I know where they are.

41
00:04:35,388 --> 00:04:37,549
I mean, the stuff we wrote.
It's
[...]
Everything OK? Download subtitles