Preview Subtitle for A Dry White Season


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ13,847 --> 00Ψ00Ψ15,098
H, t'as entendu a Π

2
00Ψ00Ψ15,182 --> 00Ψ00Ψ17,559
Oui. J'ai toujours ador les annes 80.

3
00Ψ00Ψ20,354 --> 00Ψ00Ψ21,647
Remets la musique Ξ

4
00Ψ00Ψ21,730 --> 00Ψ00Ψ23,607
Taisez-vous Ξ

5
00Ψ00Ψ27,694 --> 00Ψ00Ψ28,820
Vous entendez Π

6
00Ψ00Ψ28,904 --> 00Ψ00Ψ30,781
On dirait un feu d'artifice.

7
00Ψ00Ψ31,657 --> 00Ψ00Ψ33,283
Je n'en vois pas.

8
00Ψ00Ψ33,659 --> 00Ψ00Ψ35,369
Ce sont des coups de feu.

9
00Ψ00Ψ40,415 --> 00Ψ00Ψ43,043
En tout cas, c'est fini maintenant.

10
00Ψ00Ψ44,461 --> 00Ψ00Ψ45,712
Pas encore.

11
00Ψ00Ψ46,713 --> 00Ψ00Ψ48,006
Attention Ξ

12
00Ψ00Ψ56,890 --> 00Ψ00Ψ58,725
Il n'y a personne dedans.

13
00Ψ01Ψ03,272 --> 00Ψ01Ψ05,274
Tu parles d'un feu d'artifice Ξ

14
00Ψ01Ψ05,566 --> 00Ψ01Ψ07,234
Il est cribl de balles.

15
00Ψ01Ψ18,537 --> 00Ψ01Ψ20,956
NCIS ENQUETES SPECIALES

16
00Ψ01Ψ56,450 --> 00Ψ01Ψ59,328
"Raction en chane"

17
00Ψ01Ψ59,828 --> 00Ψ02Ψ01,163
Bonjour Ξ

18
00Ψ02Ψ01,246 --> 00Ψ02Ψ02,497
Bonjour. Alors, ce week-endΠ

19
00Ψ02Ψ02,581 --> 00Ψ02Ψ04,541
- Qu'est-ce qu'on a Π
- Rien de spcial.

20
00Ψ02Ψ04,625 --> 00Ψ02Ψ06,585
Collision Quantico hier soir.
Aucun mort.

21
00Ψ02Ψ06,668 --> 00Ψ02Ψ07,753
Ensuite.

22
00Ψ02Ψ07,836 --> 00Ψ02Ψ09,796
Vol l'talage Bloomingdale.

23
00Ψ02Ψ09,880 --> 00Ψ02Ψ13,050
Quelque chose qui vaut
plus de 50'000 ¤, DiNozzo Π

24
00Ψ02Ψ13,133 --> 00Ψ02Ψ15,344
- Je pense pas.
- Alors, pourquoi s'en soucier Π

25
00Ψ02Ψ15,427 --> 00Ψ02Ψ16,595
Ensuite.

26
00Ψ02Ψ16,678 --> 00Ψ02Ψ18,931
Peut-tre un rseau d'ecstasy
chez Lejeune.

27
00Ψ02Ψ19,014 --> 00Ψ02Ψ20,432
Peut-tre Π

28
00Ψ02Ψ20,516 --> 00Ψ02Ψ24,102
Il cherche une affaire
depuis que je suis arrive.

29
00Ψ02Ψ24,478 --> 00Ψ02Ψ26,438
"Tous ceux qui ne sont pas
sur une affaire

30
00Ψ02Ψ26,522 --> 00Ψ02Ψ28,273
"vont la confrence
sur le harclement,

31
00Ψ02Ψ28,357 --> 00Ψ02Ψ30,234
" la D.R.H. du NCIS

32
00Ψ02Ψ30,317 --> 00Ψ02Ψ32,277
" 9 h 30."

33
00Ψ02Ψ32,361 --> 00Ψ02Ψ34,029
Je ne peux plus y aller.

34
00Ψ02Ψ34,112 --> 00Ψ02Ψ35,405
Je vais me tirer une balle.

35
00Ψ02Ψ35,489 --> 00Ψ02Ψ38,825
Ils vous forment
au harclement sexuelΠ

36
00Ψ02Ψ40,410 --> 00Ψ02Ψ42,538
Je plaisante. Sauf pour Tony.

37
00Ψ02Ψ42,621 --> 00Ψ02Ψ45,123
Kate, je t'ai dj dit
que j'attachais ma ceinture.

38
00Ψ02Ψ45,207 --> 00Ψ02Ψ46,834
Oui. C'est a.

39
00Ψ02Ψ49,211 --> 00Ψ02Ψ50,629
Oui, Gibbs.

40
00Ψ02Ψ53,590 --> 00Ψ02Ψ54,758
Oui, on prend l'affaire.

41
00Ψ02Ψ54,842 --> 00Ψ02Ψ57,761
Le cadavre d'un commandant
sur une plage de Caroline du Nord.

42
00Ψ02Ψ57,845 --> 00Ψ02Ψ59,012
Ouais Ξ

43
00Ψ03Ψ00,013 --> 00Ψ03Ψ01,056
Ton arme.

44
00Ψ03Ψ01,139 --> 00Ψ03Ψ03,183
Je dteste quand elle fait a.

45
00Ψ03Ψ05,644 --> 00Ψ03Ψ06,937
NCIS ENQUETES SPECIALES

46
00Ψ03Ψ11,775 --> 00Ψ03Ψ13,735
Sergent Linn. L-IΠ

47
00Ψ03Ψ13,819 --> 00Ψ03Ψ15,946
- L-I-N-N. Pas de "E".
- D'accord.

48
00Ψ03Ψ16,488 --> 00Ψ03Ψ18,323
Gibbs. NCIS.

49
00Ψ03Ψ18,407 --> 00Ψ03Ψ20,492
Vous arrivez enfin Ξ

50
00Ψ03Ψ20,576 --> 00Ψ03Ψ24,538
On a couru toute la nuit
entre le corps son canot.

51
00Ψ03Ψ25,038 --> 00Ψ03Ψ29,042
Le canot s'est chou
en plein milieu d'une fte sur la plage.

52
00Ψ03Ψ30,252 --> 00Ψ03Ψ31,920
Diffici
[...]
Everything OK? Download subtitles