Preview Subtitle for An American Girl


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:01,910 --> 00:01:11,447
Equipe Torrent-Up Apresenta:

2
00:01:12,448 --> 00:01:20,070
Kit Kittredge
Uma Garota Americana

3
00:01:21,527 --> 00:01:28,527
Tradução: Andyzinha e Brio
Revisão e sincronia: Pedrim e Bozano

4
00:01:29,528 --> 00:01:38,528
Visitem:
www.torrent-up2008.blogspot.com

5
00:02:14,527 --> 00:02:17,553
Era o dia 2 de maio de 1934

6
00:02:17,553 --> 00:02:21,427
Embora a Grande Depressão estivesse
à solta pelo mundo inteiro ...

7
00:02:21,427 --> 00:02:24,502
... ela ainda parecia distante
do mundo que eu conhecia.

8
00:02:24,971 --> 00:02:28,134
Eu estava concentrada em uma coisa:

9
00:02:28,134 --> 00:02:30,970
eu queria ser uma repórter.

10
00:02:52,267 --> 00:02:54,572
Eu estava mais animada
naquele dia do que

11
00:02:54,572 --> 00:02:56,455
jamais havia estado
em toda a minha vida.

12
00:02:59,739 --> 00:03:04,301
Os próximos, Clifton and Ludlow.
Todos de pé para Clifton e Ludlow.

13
00:03:05,945 --> 00:03:09,312
Se eu me apressasse,
teria o tempo exato

14
00:03:09,312 --> 00:03:10,313
para ver papai em sua concessionária
de automóveis.

15
00:03:10,850 --> 00:03:14,013
Papai! Papai! Papai! Olhe, terminei meu artigo!

16
00:03:14,013 --> 00:03:16,178
Isso é ótimo, querida! Oh!

17
00:03:18,091 --> 00:03:20,286
- Deseje-me sorte.
- Voce vai conseguir, querida.

18
00:03:20,286 --> 00:03:21,984
Vai lá e arrasa!!!.

19
00:03:24,130 --> 00:03:26,121
Aquela ali vai ser uma repórter...

20
00:03:26,121 --> 00:03:27,493
Espere e verá!

21
00:03:29,035 --> 00:03:31,697
A onda de crimes Hobo
se espalha pelo Vale do Ohio.

22
00:03:31,697 --> 00:03:35,068
Venha pegar seu jornal! Onda de crimes Hobo!

23
00:03:35,068 --> 00:03:36,799
Onde de crimes Hobo se espalha!

24
00:03:36,799 --> 00:03:40,173
Meu irmão Charlie tinha arranjado
uma apresentação...

25
00:03:40,513 --> 00:03:43,505
no jornal Cincinnati Register.

26
00:03:46,819 --> 00:03:49,515
Embora estivesse entrando lá como uma visitante,

27
00:03:49,956 --> 00:03:53,722
eu estava certa de que sairia como uma jornalista.

28
00:03:57,697 --> 00:04:01,224
Como eu poderia saber o que a vida
tinha reservado pra mim?

29
00:04:01,224 --> 00:04:04,427
Pensei que estivesse pronta.

30
00:04:04,938 --> 00:04:06,667
Sete, por favor?

31
00:04:12,145 --> 00:04:15,740
Com licença, Sr. Peabody? Senhor?

32
00:04:15,740 --> 00:04:18,247
- A irmã de Charlie Kittredge!
- Sim, senhor, sou Kit.

33
00:04:18,247 --> 00:04:22,149
Hã... Billy, e só tenho 19 anos.

34
00:04:22,149 --> 00:04:23,150
Ainda não sou um senhor.
Mas obrigada! Siga-me.

35
00:04:23,150 --> 00:04:25,820
Charlie disse que voce queria ver
uma redação de verdade, e aqui está uma.

36
00:04:25,820 --> 00:04:28,085
Uau! O Cincinnati Register!

37
00:04:28,085 --> 00:04:31,560
- Legal. Então, onde está o editor?
- Uh, Gibson? Bem ali, por que?

38
00:04:32,031 --> 00:04:35,091
Eu escrevi este artigo e gostaria
que voce o entregasse a ele, por favor.

39
00:04:35,802 --> 00:04:39,169
-Voce gostaria que eu fizesse o quê?
-Entregue-o a ele, sabe, para publicar.

40
00:04:39,169 --> 00:04:40,772
Voce está brincando!

41
00:04:41,307 --> 00:04:43,468
Voce não está brincando. Ela não está brincando!

42
00:04:43,468 --> 00:04:46,737
Não estou brincando.
[...]
Everything OK? Download subtitles