Preview Subtitle for Bridge Over Blue


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,000 --> 00:00:08,300
Te pareces mucho a ella.

2
00:00:08,334 --> 00:00:11,200
una de mis mejores amigas, Brooke
es la dueńa de Clothes over bros

3
00:00:11,234 --> 00:00:14,100
y te manda un regalo

4
00:00:14,133 --> 00:00:18,000
mi tienda fue robada y
yo fui atacada

5
00:00:18,000 --> 00:00:20,366
voy a llamar a los abogados mańana

6
00:00:20,366 --> 00:00:22,733
y voy a dividir mis intereses
en clothes over bros

7
00:00:22,766 --> 00:00:24,933
ahora tienes una empresa
y no tienes hija

8
00:00:27,667 --> 00:00:29,000
voy a hacer esto

9
00:00:29,000 --> 00:00:30,967
hey, papi, cuando juegues en la NBA

10
00:00:31,000 --> 00:00:32,766
deberias jugar para los bobcats

11
00:00:33,866 --> 00:00:37,334
lo siento, Lucas
no puedo casarme contigo

12
00:00:41,766 --> 00:00:43,634
-Te quiero
-Sķ

13
00:00:43,667 --> 00:00:46,601
- No me has dejado preguntarte
-Sķ, carińo, sķ

14
00:00:47,467 --> 00:00:48,567
Mamį!

15
00:00:48,601 --> 00:00:50,900
Es el abuelo dan!Estį muerto!

16
00:00:50,933 --> 00:00:52,400
No, carińo, estį vivo.

17
00:00:52,434 --> 00:00:54,500
El abuelo Dan estį vivo, te lo prometo.

18
00:00:54,534 --> 00:00:56,367
æPodemos ir a verlo?

19
00:00:56,400 --> 00:00:58,033
Te voy a matar.

20
00:00:58,067 --> 00:01:01,500
Pero antes voy a recuperar a Jamie.

21
00:01:01,534 --> 00:01:03,067
Y tś me vas a ayudar.

22
00:01:17,167 --> 00:01:19,133
Dicen que dejamos este mundo

23
00:01:19,167 --> 00:01:23,900
del mismo modo en el que vinimos,
desnudos y solos.

24
00:01:37,400 --> 00:01:39,833
Asķ que si nos vamos sin nada,

25
00:01:39,866 --> 00:01:42,234
Cual es, entonces, la medida de la vida?

26
00:01:42,267 --> 00:01:45,234
æse define por la gente que
decidimos amar?

27
00:01:52,234 --> 00:01:54,601
æo simplemente se mide por nuestros logros?

28
00:02:07,833 --> 00:02:09,966
æy que pasa si fracasamos?

29
00:02:09,966 --> 00:02:12,100
o nunca nos enamoramos de verdad?

30
00:02:12,133 --> 00:02:13,866
que entonces?

31
00:02:13,900 --> 00:02:16,334
æPodemos estar a la altura?

32
00:02:23,833 --> 00:02:27,267
O la tranquila desesperación de una vida esperando

33
00:02:27,300 --> 00:02:28,434
Nos vuelve locos?

34
00:02:39,367 --> 00:02:40,900
Buenos dias.

35
00:02:42,167 --> 00:02:44,733
hola, Asi que, tuve noticias de la iglesia, y tenemos una fecha!

36
00:02:44,766 --> 00:02:46,400
La marque en el calendario.

37
00:02:46,434 --> 00:02:48,133
fue rįpido.

38
00:02:48,167 --> 00:02:50,234
esta bien. Es genial.

39
00:02:50,267 --> 00:02:52,100
æEso estį bien?

40
00:02:52,133 --> 00:02:54,400
Todavia quieres que nos casemos, no?

41
00:02:54,434 --> 00:02:56,234
Si.

42
00:02:56,267 --> 00:02:58,033
Aqui y ahora.

43
00:02:58,067 --> 00:02:59,400
Entonces, que?

44
00:03:00,833 --> 00:03:03,167
Bueno, sabes que tengo que irme hoy

45
00:03:03,200 --> 00:03:05,033
a Nueva York para la reunión sobre el lanzamiento de mi libro?

46
00:03:05,067 --> 00:03:06,534
Si. Entonces?

47
00:03:06,567 --> 00:03:07,933
Bueno, es que...

48
00:03:09,634 --> 00:03:12,500
No le he contado a Lindsey lo nuestro exactamente.

49
00:03:12,534 --> 00:03:14,000
o la boda.

50
00:03:14,033 --> 00:03:16,033
- Luke.
- Lo sé.

51
00:03:16,067
[...]
Everything OK? Download subtitles