Preview Subtitle for Your Own Show


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,230 --> 00:00:01,530
Ранее в сериале…

2
00:00:01,780 --> 00:00:03,170
Тебе нужно упорно трудится тоже.

3
00:00:03,660 --> 00:00:05,560
Ну, знаешь, возращение.

4
00:00:05,980 --> 00:00:07,260
Я сделаю это.

5
00:00:07,590 --> 00:00:09,450
- Я - твоя мать.
- Я знаю.

6
00:00:09,770 --> 00:00:10,750
Ты уволена.

7
00:00:10,930 --> 00:00:12,450
Мне нужна пересадка сердца.

8
00:00:12,960 --> 00:00:14,500
Мне осталось жить 6 месяцев.

9
00:00:14,700 --> 00:00:19,290
Меня зовут Дэн Скотт, и я под №1.

10
00:00:19,530 --> 00:00:21,300
Если ты влюблен в Линдси, замечательно.

11
00:00:21,400 --> 00:00:23,970
Если это Пейтон, замечательно...
Если это Брук, просто, пожалуйста...

12
00:00:24,150 --> 00:00:25,700
прекрати прятать свое сердце...

13
00:00:26,080 --> 00:00:28,080
Ты спросил меня, скучаю ли я по тебе.

14
00:00:28,540 --> 00:00:29,970
Конечно, я скучаю по тебе.

15
00:00:30,470 --> 00:00:32,340
Я люблю тебя, Лукас Скотт.
Ты знаешь это?

16
00:00:32,520 --> 00:00:36,040
Когда я сплю, мне снится сон,
что ты делаешь мне предложение.

17
00:00:36,140 --> 00:00:38,850
И каждый раз я говорю «да».

18
00:00:51,260 --> 00:00:55,000
Три простые карты... Три красивые девушки...

19
00:00:55,860 --> 00:00:58,970
Это очень просто, сынок.
Все, что тебе нужно, это выбрать одну.

20
00:00:59,380 --> 00:01:00,390
Хорошо.

21
00:01:00,790 --> 00:01:02,350
Просто следуй заву сердца.

22
00:01:06,730 --> 00:01:08,160
Эй, красавчик.

23
00:01:09,880 --> 00:01:11,210
Это тебе.

24
00:01:11,350 --> 00:01:13,080
На нашу годовщину.

25
00:01:14,430 --> 00:01:17,230
Брук, я твой муж. Я должен дарить тебе цветы.

26
00:01:17,570 --> 00:01:20,520
Я знаю. Но я хотела удостовериться,
что они мне понравятся.

27
00:01:28,040 --> 00:01:29,160
Ну...

28
00:01:30,110 --> 00:01:31,540
Счастливой годовщины, жена.

29
00:01:31,830 --> 00:01:34,640
Спасибо, муж. Они мне нравятся.

30
00:01:37,570 --> 00:01:39,190
Ты скучаешь по Три Хиллу?

31
00:01:39,360 --> 00:01:41,880
Конечно. Я скучаю по нашим друзьям.

32
00:01:42,460 --> 00:01:45,860
Джейми, поди, уже подрос. Мы его так и не видели.

33
00:01:45,960 --> 00:01:50,190
Я знаю. Но тебе нужно работать над книгой.
А у меня компания...

34
00:01:51,000 --> 00:01:54,840
- Я думаю, он поймет.
- А что насчет всех этих путешествий?

35
00:01:55,170 --> 00:01:56,810
Я горжусь тобой и все такое, но…

36
00:01:57,460 --> 00:01:59,760
просто это хреново, что мы не так часто видимся.

37
00:01:59,990 --> 00:02:01,520
Я знаю.

38
00:02:03,050 --> 00:02:05,510
Но зато очень сексуально возвращаться домой.

39
00:02:06,230 --> 00:02:07,360
Это правда.

40
00:02:14,080 --> 00:02:15,610
Я действительно люблю тебя, Брук Дэвис.

41
00:02:15,820 --> 00:02:18,980
И я люблю тебя, Лукас Дэвис… Скотт.

42
00:02:20,150 --> 00:02:22,260
И я буду любить тебя ещё больше, когда увижу то,

43
00:02:22,380 --> 00:02:24,810
что ты собираешься мне подарить на годовщину.

44
00:02:25,480 --> 00:02:27,680
Тебе понравится это, что бы это ни было.

45
00:02:29,510 --> 00:02:31,060
Счастливой годовщины.

46
00:02:34,030 --> 00:02:35,370
Спасибо.

47
00:02:42,400 --> 00:02:44,240
Счастливой годовщины.

48
00:02:45,170 --> 00:02:46,420
Выйди.

49
00:02:46,660 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles