Preview Subtitle for 03 Jughead


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,400 --> 00:00:02,435
Em episódios anteriores...

2
00:00:02,480 --> 00:00:05,040
O que quer que o Ben Linus
tenha feito na Orquídea...

3
00:00:05,080 --> 00:00:08,516
... fez com que nos desalojasse.
- A ilha está a mover-se no tempo?

4
00:00:08,560 --> 00:00:11,074
Ou a ilha ou nós.

5
00:00:14,240 --> 00:00:17,596
Tens de voltar à Universidade de Oxford.

6
00:00:17,640 --> 00:00:21,235
Volta a onde nos conhecemos.
Procura a minha mãe. Ela é a...

7
00:00:22,200 --> 00:00:24,953
- Estás bem?
- Eu estava na ilha.

8
00:00:25,000 --> 00:00:29,630
Já saíste da ilha há três anos.
Estás em segurança. Foi só um sonho.

9
00:00:30,280 --> 00:00:31,759
Não foi um sonho, Penny.

10
00:00:32,840 --> 00:00:34,831
Foi uma recordação.

11
00:00:48,560 --> 00:00:50,118
Efren Salonga!

12
00:00:50,640 --> 00:00:53,791
Efren Salonga? Efren Salonga?

13
00:00:57,040 --> 00:00:58,155
Efren Salonga?

14
00:00:59,520 --> 00:01:00,748
Efren Salonga!

15
00:01:04,120 --> 00:01:05,758
Efren Salonga?

16
00:01:07,640 --> 00:01:08,789
Efren Salonga?

17
00:01:10,520 --> 00:01:12,795
- Quem é você?
- É o médico?

18
00:01:14,080 --> 00:01:17,072
Sim. O que se passa?

19
00:01:21,680 --> 00:01:23,796
- Sabe mesmo o que está a fazer?
- Sim!

20
00:01:23,840 --> 00:01:26,354
- É que há muito sangue.
- Quanto sangue?

21
00:01:26,400 --> 00:01:28,072
Estou a chegar, Penny!

22
00:01:30,160 --> 00:01:34,039
- Está tudo bem, trago um médico.
- Onde estiveste?

23
00:01:35,600 --> 00:01:37,033
Pronto.

24
00:01:37,080 --> 00:01:40,117
Vá, respira, querida. Respira.

25
00:01:41,040 --> 00:01:42,917
- Respira.
- Não consigo respirar.

26
00:01:42,960 --> 00:01:45,155
- É assim mesmo.
- Não consigo respirar.

27
00:01:45,800 --> 00:01:48,268
Vá, tens de ser forte.

28
00:01:48,320 --> 00:01:50,993
Faça com que saia!

29
00:01:52,080 --> 00:01:54,469
Calma, calma.

30
00:01:54,520 --> 00:01:56,988
- Não consigo!
- Sim, consegues, Penny.

31
00:01:57,040 --> 00:02:01,079
- Força, força.
- Vá, muita força agora. Força!

32
00:02:01,120 --> 00:02:02,838
- Agora!
- Vá lá, Penny.

33
00:02:02,880 --> 00:02:04,313
É isso. Está a sair.

34
00:02:04,360 --> 00:02:05,395
Vá lá, Penny.

35
00:02:05,440 --> 00:02:09,194
- Força! Mais!
- Já vejo a cabeça!

36
00:02:09,240 --> 00:02:10,389
Mais uma vez, força!

37
00:02:10,440 --> 00:02:13,830
Já vejo, está a sair!
Conseguiste!

38
00:02:13,880 --> 00:02:15,836
Meu Deus, Penny.

39
00:02:20,520 --> 00:02:21,669
Conseguiste.

40
00:02:22,400 --> 00:02:25,312
Conseguiste! Meu Deus, Penny.

41
00:02:26,480 --> 00:02:27,959
É um rapaz.

42
00:02:29,760 --> 00:02:31,716
Conseguiste. Conseguiste.

43
00:02:36,280 --> 00:02:38,157
Amo-te, Penny. Amo-te.

44
00:02:39,040 --> 00:02:40,837
Ele é lindo.

45
00:02:43,040 --> 00:02:45,349
Meu Deus, ele é tão lindo.

46
00:02:45,400 --> 00:02:47,118
Meu Deus.

47
00:02:49,960 --> 00:02:52,428
- Amo-te.
- Amo-te.

48
00:02:54,880 --> 00:02:56,199
Amo-te.

49
00:03:15,280 --> 00:03:18,078
Olha. Ali ao fundo.

50
00:03:20,680 --> 00:03:23,240
Ali, onde não consegues ver,
fica uma ilha.

51
00:03:23,280 --> 00:03:25,794
E é uma ilha muito especial.

52
00:03:27,680 -
[...]
Everything OK? Download subtitles