Preview Subtitle for New Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ41,507 --> 00Ψ00Ψ44,427
KEN UW LICHAAM

2
00Ψ00Ψ51,768 --> 00Ψ00Ψ56,397
Mr en Mrs Campbell, ik ben Dr Stone.

3
00Ψ00Ψ57,774 --> 00Ψ00Ψ59,275
Hoe gaat het met uΠ

4
00Ψ00Ψ59,442 --> 00Ψ01Ψ01,110
We zijn blij hier te zijn.

5
00Ψ01Ψ01,277 --> 00Ψ01Ψ05,406
De vader van m'n vriendin Sarah Driscoll
is hoofd verloskunde in Lenox Hill.

6
00Ψ01Ψ05,573 --> 00Ψ01Ψ08,034
Ze zegt dat u resultaten bereikt.
- Nee, dat doen zij.

7
00Ψ01Ψ08,201 --> 00Ψ01Ψ11,663
Soms lukt het met wat goede begeleiding.

8
00Ψ01Ψ11,829 --> 00Ψ01Ψ14,916
Gaat u zitten, Mr Campbell.

9
00Ψ01Ψ15,083 --> 00Ψ01Ψ19,629
Ik ga u beide een paar vragen stellen...

10
00Ψ01Ψ19,796 --> 00Ψ01Ψ22,715
...en meer persoonlijke vragen
aan elk van u apart.

11
00Ψ01Ψ23,925 --> 00Ψ01Ψ26,886
Hoelang probeert u alΠ

12
00Ψ01Ψ27,053 --> 00Ψ01Ψ31,140
Achttien maanden.
Dat is best wel lang, hΠ

13
00Ψ01Ψ31,307 --> 00Ψ01Ψ36,312
Maakt u zich geen zorgen over
wat normaal is. Iedereen is anders.

14
00Ψ01Ψ36,479 --> 00Ψ01Ψ41,150
Weet u beiden hoe het gaat,
hoe het sperma het eitje bereiktΠ

15
00Ψ01Ψ41,317 --> 00Ψ01Ψ46,531
Ja. Alhoewel... als u ons
wat films wilt laten zien...

16
00Ψ01Ψ47,490 --> 00Ψ01Ψ49,742
U zou ervan opkijken.

17
00Ψ01Ψ49,909 --> 00Ψ01Ψ52,912
Hebt u hiervoor anticonceptiva gebruiktΠ

18
00Ψ01Ψ53,079 --> 00Ψ01Ψ54,622
Zij.
- Het pessarium.

19
00Ψ01Ψ54,789 --> 00Ψ01Ψ57,250
Al was het misschien niet nodig.

20
00Ψ01Ψ57,417 --> 00Ψ01Ψ58,876
Mrs Campbell...

21
00Ψ02Ψ02,547 --> 00Ψ02Ψ08,011
Dus we lopen in het park en hij ziet
vogels zaadjes uit paardenpoep pikken...

22
00Ψ02Ψ08,177 --> 00Ψ02Ψ10,555
...en hij zegtΨ Opzij, jongens, dat is mijn werk.

23
00Ψ02Ψ12,598 --> 00Ψ02Ψ13,641
Ik ben zo blij voor je.

24
00Ψ02Ψ13,808 --> 00Ψ02Ψ18,771
Klinkt als een bezoek van de ooievaar,
de juwelier... of een nieuw kapsel.

25
00Ψ02Ψ20,440 --> 00Ψ02Ψ23,443
Mr Rumsen, Mr Draper, hoe gaat hetΠ

26
00Ψ02Ψ23,609 --> 00Ψ02Ψ25,320
Joan.
- Goedemorgen.

27
00Ψ02Ψ26,904 --> 00Ψ02Ψ29,615
Nu weet je het.

28
00Ψ02Ψ29,782 --> 00Ψ02Ψ32,744
Hebt u de bof al gehadΠ
- Ja.

29
00Ψ02Ψ32,910 --> 00Ψ02Ψ38,291
Hoe oud was u toenΠ
- De zomer van '45. Ik was 11 of 12.

30
00Ψ02Ψ38,458 --> 00Ψ02Ψ42,754
Zijn uw testikels normaal ingedaaldΠ
- Absoluut.

31
00Ψ02Ψ44,422 --> 00Ψ02Ψ47,800
Bent u al 's vader gewordenΠ
- Nee.

32
00Ψ02Ψ47,967 --> 00Ψ02Ψ51,721
Hebt u wel eens problemen
om de seksuele daad te verrichtenΠ

33
00Ψ02Ψ53,389 --> 00Ψ02Ψ58,311
Drinken helpt niet, maar...
Nee, het lukt me altijd.

34
00Ψ02Ψ58,478 --> 00Ψ03Ψ01,689
Hebt u problemen om opgewonden te rakenΠ

35
00Ψ03Ψ01,856 --> 00Ψ03Ψ05,943
Jezus. Ik ben een viriele Amerikaanse man, okΠ

36
00Ψ03Ψ06,110 --> 00Ψ03Ψ08,071
Niemand twijfelt aan uw viriliteit.

37
00Ψ03Ψ08,237 --> 00Ψ03Ψ12,700
U kunt een strijder zijn, een atleet,
een echte bink...

38
00Ψ03Ψ12,867 --> 00Ψ03Ψ15,995
George Washington was steriel.

39
00Ψ03Ψ16,162 --> 00Ψ03Ψ19,332
Vruchtbaarheid heeft niets te maken
met viriliteit.

40
00Ψ03Ψ21,626 --> 00Ψ03Ψ26,214
Wilt u een kindΠ
- Wat is dat voor een vraagΠ

41
00Ψ03Ψ26,381 --> 00Ψ03Ψ30,426
Natuurlijk wil ik een kind.
Welke man wil nu geen kindΠ

42
00Ψ03Ψ33,596 --> 00Ψ03Ψ39,644
Hoewel, als ik aan de wereld van
tegenwoordig denk... De atoombom...

43
00Ψ03Ψ40,937 --> 00Ψ03Ψ44,524
Maakt u zich zorgen over de wereldΠ
- Soms wel, ja.

44
[...]
Everything OK? Download subtitles