Preview Subtitle for Remote Remote


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:35,007 --> 00:00:40,332
ترجمة مارى جين
himaryjane@hotmail.com
________________________
( alfares_1919)ضبط التوقيت والترجمة

1
00:00:40,807 --> 00:00:43,332
انا ثونجس افوز بطريقة ثلاثية

2
00:00:43,643 --> 00:00:46,134
4و8 و3 لسباقات 3 و4و8 ومكسب عشرة الاف لكل منهم

3
00:00:46,446 --> 00:00:47,435

ثونجس

4
00:00:57,023 --> 00:00:58,012
من؟

5
00:00:58,124 --> 00:00:59,113
انها ايفى

6
00:00:59,225 --> 00:01:03,161
لماذا تطلبينى على الهاتف؟

7
00:01:03,296 --> 00:01:04,285
اين انت؟

8
00:01:04,330 --> 00:01:05,490
اتمنى ان اعرف

9
00:01:06,032 --> 00:01:08,057
لا تزعجينى باشياء تافهه

10
00:01:08,368 --> 00:01:09,357
فلتذهبى الى الجحيم
Go to hell!

11
00:01:09,402 --> 00:01:10,664
وانت ايضا

12
00:01:11,071 --> 00:01:13,335
اذا لم يحل هذا الامر، لن اصبح راهبا

13
00:01:13,440 --> 00:01:14,429
سوف تحترق فى الجحيم

14
00:01:14,541 --> 00:01:15,701
فلتحترسى فى لغتك يا عزيزتى

15
00:01:22,215 --> 00:01:23,739
انه جهاز سيمنز 304 محسن

16
00:01:24,584 --> 00:01:26,108
به اشعة تحت الحمراء

17
00:01:26,352 --> 00:01:28,286
ان الفيوز على اليمين فلتتجه الى الشمال

18
00:01:34,127 --> 00:01:35,492
انه انا مرة اخرى

19
00:01:36,362 --> 00:01:39,559
4و8 و3 لسباقات 3 و4و8
ومكسب عشرة الاف لكل منهم

20
00:01:49,642 --> 00:01:51,701
لقد توصلت للامر

21
00:01:52,312 --> 00:01:54,303
فلتصل الى السماء بمصادر غير محدودة

22
00:01:55,181 --> 00:01:58,582
اه كثير من النساء قليل من الوقت

23
00:01:59,052 --> 00:02:02,215
ان الذهاب وراءهم جميعا هو لعبة خاسرة

24
00:02:02,489 --> 00:02:06,118
ولذلك قررت

25
00:02:06,559 --> 00:02:09,255
ان اركز فقط على الفتيات الثريات فقط

26
00:02:09,462 --> 00:02:11,555
ان الطريقة الوحيدة لاصبح ثريا

27
00:02:11,698 --> 00:02:12,687
هو العثور على زوجة ثرية

28
00:02:12,732 --> 00:02:13,630
Great!

29
00:02:13,666 --> 00:02:14,655
اتعتقد ذلك ايضا

30
00:02:15,268 --> 00:02:16,257
تحرك قليلا

31
00:02:16,302 --> 00:02:17,291
اكثر

32
00:02:20,406 --> 00:02:21,395
اكثر

33
00:02:21,508 --> 00:02:22,532
اكثر

34
00:02:23,643 --> 00:02:25,008
اكثر

35
00:02:26,246 --> 00:02:28,043
اكثر

36
00:02:28,548 --> 00:02:31,346
اكثر

37
00:02:31,551 --> 00:02:36,420
اكثر
لا

38
00:02:39,025 --> 00:02:40,049
اه لقد خسرت

39
00:02:40,126 --> 00:02:41,150
انت ستخسر حياتك فى القمار

40
00:02:41,227 --> 00:02:42,216
اغرب عن وجهى

41
00:02:42,262 --> 00:02:43,251
انه مفتوح

42
00:02:43,296 --> 00:02:44,285
كان يجب ان ان تخبرنى لاحقا

43
00:02:49,202 --> 00:02:50,191
لا يوجد كثيرا هنا

44
00:02:55,408 --> 00:03:00,345
انه يؤلم

45
00:03:00,446 --> 00:03:01,743
اهدئى يا سيدة لى

46
00:03:02,148 --> 00:03:03,740
يجب ان تباعدى بين رجليكى

47
00:03:04,217 --> 00:03:07,311
اهدئى باعدى بينهم

48
00:03:11,691 --> 00:03:12,680
ماذا ستفعل؟

49
00:03:15,161 --> 00:03:16,150
الا تستطيع القراءة؟

50
00:03:17,430 --> 00:03:20,399
هذا دواء لاكسيتيف يكلف 89

51
00:03:22,168 --> 00:03:25,137
انسى امر هذا الدواء الرخيص

52
00:03:27,440 --> 00:03:28,702
خذ دواء تاكسول

53
00:03:29,108 --> 00:03:31,099
انهم ادوية كيميائية الواحد يكلف 8 الاف

54
00:03:31,511 --> 00:03:32,705
فلتاخذ اولئك

55
00:03:34,414 --> 00:03:36,314
اهدئى

56
00:03:36,449 --> 00:03:38,417
والان ادفعى ، بقوة

57
00:03:38,551 --> 00:03:40,610
ادفعى بقوة اكثر

58
00:03:42,522 --> 00:03
[...]
Everything OK? Download subtitles